Translations by Michalis Zisis

Michalis Zisis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
518.
A color profile is a simple file that expresses a color space or device response.
2011-11-24
Ένα προφίλ χρωμάτων είναι ένα απλό αρχείο που εκφράζει ένα χρωματικό χώρο ή μια απόκριση συσκευής.
519.
What is a color profile?
2011-11-24
Τι είναι ένα προφίλ χρωμάτων;
520.
A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a projector or a color space such as sRGB.
2011-11-24
Ένα προφίλ χρωμάτων είναι ένα σύνολο δεδομένων που χαρακτηρίζει είτε μια συσκευή όπως ένα προβολέα ή ένα χρωματικό χώρο όπως ένα sRGB.
521.
Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension.
2011-11-24
Τα περισσότερα προφίλ χρωμάτων είναι με τη μορφή ενός προφίλ ICC, το οποίο είναι ένα μικρό αρχείο με επέκταση <input>.ICC</input> ή <input>.ICM</input> .
522.
Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices.
2011-11-24
Τα χρωματικά προφίλ μπορούν να ενσωματωθούν σε εικόνες ώστε να καθορίζεται το εύρος φάσματος των δεδομένων. Αυτό εξασφαλίζει ότι οι χρήστες βλέπουν τα ίδια χρώματα σε διαφορετικές συσκευές.
523.
Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified.
2011-11-24
Κάθε συσκευή που επεξεργάζεται χρώμα θα πρέπει να έχει το δικό της προφίλ ICC και όταν επιτυγχάνεται αυτό, λέγεται ότι το σύστημα έχει μια <em>άκρου-εις-άκρον χρωματική-διαχείριση ροής εργασιών</em>. Με αυτού του είδους διαχείριση ροής εργασιών μπορείτε να είστε σίγουροι ότι δεν χάνονται ή μεταβάλλονται χρώματα.
541.
external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'
2011-11-24
external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'
550.
external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'
2011-11-24
external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'
553.
external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'
2011-11-24
external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'
556.
external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'
2011-11-24
external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'
620.
Time &amp; date
2011-11-24
Ώρα &amp; ημερομηνία
621.
Display your appointments on the calendar at the top of the screen.
2011-11-24
Εμφάνιση των συναντήσεών σας στο ημερολόγιο στην κορυφή της οθόνης.
629.
Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>.
2011-11-24
Κάνετε κλικ στο ρολοϊ και επιλέξτε <gui>Προτιμήσεις Ώρας &amp; Ημερομηνίας</gui>.
633.
Ubuntu Documentation Project
2011-11-24
Έργο Τεκμηρίωσης του Ubuntu
639.
Change the date format
2011-11-24
Αλλαγή της μορφής ημερομηνίας
640.
You can also change the clock's date format to match the preferred standard for your location.
2011-11-24
Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την μορφή ημερομηνίας του ρολογιού ώστε να ταιριάζει με το προτιμώμενο πρότυπο για την τοποθεσία σας.
644.
Select your preferred location in the dropdown list.
2011-11-24
Επιλέξτε την προτιμώμενη τοποθεσία σας από την λίστα.
646.
Update the time/date displayed at the top of the screen.
2011-11-24
Ενημέρωση της ώρας/ημερομηνίας που εμφανίζεται στην κορυφή της οθόνης.
674.
Test the performance of your hard disk
2011-11-24
Δοκιμάστε τις επιδόσεις του σκληρού σας δίσκου
2580.
To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key> <key><link xref="windows-key">Super</link></key> <key>↓</key></keyseq>.
2012-04-30
Για να επαναφέρετε ένα παράθυρο στο απομεγιστοποιημένο μέγεθός του, σύρετε το μακριά από τις άκρες της οθόνης. Εάν το παράθυρο έχει μεγιστοποιηθεί πλήρως, μπορείτε να κάνετε διπλό κλικ στην γραμμή τίτλου για να το επαναφέρετε. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συντόμευση πληκτρολογίου <keyseq><key>Ctrl</key> <key><link xref="windows-key">Super</link></key> <key>↓</key></keyseq>.
2750.
You can enter and view thousands of characters from most of the world's writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some different ways you can enter special characters.
2011-12-18
Μπορείτε να εισάγετε και να δείτε χιλιάδες χαρακτήρες από τα περισσότερα συστήματα γραφής παγκοσμίως, ακόμα και από αυτά που δεν βρίσκονται στο πληκτρολόγιό σας. Αυτή η σελίδα παρουσιάζει κάποιους διαφορετικούς τρόπους που μπορείτε να ακολουθήσετε για να εισάγετε ειδικούς χαρακτήρες.
2753.
GNOME comes with a character map application that allows you to browse all the characters in Unicode. Use the character map to find the character you want, and then copy and paste it to wherever you need it.
2011-12-18
Το GNOME έρχεται με μια εφαρμογή απεικόνισης χαρακτήρων που σας επιτρέπει να περιηγηθείτε σε όλους τους χαρακτήρες κωδικοποίησης Unicode. Χρησιμοποιήστε τον χάρτη χαρακτήρων για να βρείτε τον χαρακτήρα που αναζητάτε και έπειτα αντιγράψτε και επικολλήστε τον όπου τον χρειάζεστε.
2755.
Code points
2011-12-18
Σημεία Κώδικα
2756.
You can enter any Unicode character using only your keyboard with the numeric code point of the character. Every character is identified by a four-character code point. To find the code point for a character, find the character in the character map application and look in the status bar or the <gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters after <gui>U+</gui>.
2011-12-18
Μπορείτε να εισάγετε οποιονδήποτε χαρακτήρα Unicode χρησιμοποιώντας μόνο το πληκτρολόγιό σας με τον αριθμητικό κώδικα του χαρακτήρα. Κάθε χαρακτήρας αναγνωρίζεται από ένα τετραψήφιο κώδικα σημείων. Για να βρείτε τον κώδικα σημείων ενός χαρακτήρα, βρείτε τον χαρακτήρα στην εφαρμογή του χάρτη χαρακτήρων και ψάξτε στην γραμμή κατάστασης ή στην καρτέλα <gui>Λεπτομέρειες Χαρακτήρα</gui>. Ο κώδικας είναι οι τέσσερις χαρακτήρες μετά το <gui>U+</gui>.
2838.
A visual introduction to the Unity desktop.
2011-12-18
Μια οπτική εισαγωγή στο γραφικό περιβάλλον Unity.
2844.
The Unity desktop
2011-12-18
Η επιφάνεια εργασίας Unity
2918.
<em>Messaging menu</em> <media type="image" mime="image/svg" src="/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg">Message icon</media>
2011-12-18
<em>Μενού Μηνυμάτων</em> <media type="image" mime="image/svg" src="/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg">Εικονίδιο Μηνυμάτων</media>
2919.
Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications including email, social networking, and Internet chat.
2011-12-18
Εύκολη εκκινήστε και δεχτείτε εισερχόμενες ειδοποιήσεις από εφαρμογές μηνυμάτων όπως ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, κοινωνικής δικτύωσης, και συνομιλιών στο Διαδίκτυο.
2924.
<em>Sound menu</em> <media type="image" mime="image/svg" src="/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg">Volume icon</media>
2011-12-18
em>Μενού Ήχου</em> <media type="image" mime="image/svg" src="/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg">Εικονίδιο Έντασης Ήχου</media>
2929.
<em>System menu</em> <media type="image" mime="image/svg" src="/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-panel.svg">Power cog icon</media>
2011-12-18
em>Μενού Συστήματος</em> <media type="image" mime="image/svg" src="/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-panel.svg">Εικονίδιο ενέργειας</media>
2932.
Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also add indicator menus to the panel.
2011-12-18
Άλλα προγράμματα όπως το <app>Tomboy</app> ή το <app>Transmission</app> μπορούν επίσης να προσθέσουν μενού δεικτών στον πίνακα.
3093.
Use different passwords for different things.
2011-11-19
Χρησιμοποιείτε διαφορετικούς κωδικούς πρόσβασης για διαφορετικά πράγματα.
3094.
Use different passwords for different accounts.
2011-11-19
Χρησιμοποιείτε διαφορετικούς κωδικούς πρόσβασης για διαφορετικούς λογαριασμούς.
3095.
If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately.
2011-11-19
Αν χρησιμοποιείτε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης σε όλους τους λογαριασμούς σας, όποιος τον μαντέψει θα είναι σε θέση να έχει πρόσβαση σε όλους τους λογαριασμούς σας αμέσα.
3098.
You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong region.
2011-11-19
Ενδεχομένως δεν έχετε εγκατεστημένους τους σωστούς κωδικοποιητές ή το DVD είναι από λάθος περιοχή.
3108.
How do I enable restricted codecs to play DVDs?
2011-11-19
Πώς ενεργοποιώ ιδιοταγείς κωδικοποιητές για την αναπαραγωγή DVD;