Translations by alexandros_

alexandros_ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 103 results
101.
-- The Ubuntu Documentation team
2014-03-05
-- Η ομάδα τεκμηρίωσης του Ubuntu
121.
To disable services:
2014-03-05
Για να απενεργοποιήσετε τις υπηρεσίες:
124.
Switch off the services you do not want used.
2014-03-05
Απενεργοποιήστε τις υπηρεσίες που δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
228.
Add/remove software
2014-03-05
Προσθήκη/Αφαίρεση Λογισμικού
799.
2014
2014-03-05
2014
858.
View documents full-screen.
2014-03-05
Δείτε έγγραφα σε πλήρη οθόνη.
864.
To exit the document, click the back arrow button.
2014-03-05
Για να εξέλθετε από το έγγραφο, επιλέξτε το κουμπί με το πίσω βελάκι.
889.
Software
2014-03-05
Λογισμικό
921.
For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, it will be copied because you're dragging from one device to another.
2014-03-05
Για παράδειγμα, αν σύρετε ένα αρχείο από ένα USB stick στον Προσωπικό σας φάκελο, θα αντιγραφεί γιατί το μετακινείται από μια συσκευή σε μια άλλη.
1077.
Transfer files to your email contacts from the file manager.
2014-03-05
Μεταφέρετε αρχεία σε επαφές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας από το διαχειριστή αρχείων.
1186.
Add input sources
2014-03-05
Προσθήκη πηγής εισόδου
1226.
<key>F10</key>
2011-12-06
<key>F10</key>
1469.
Select the desired file.
2014-03-05
Επιλογή του επιθυμητού φακέλου
1517.
<sys>ssh://username@servername.example.com/folder</sys>
2014-03-05
<sys>ssh://username@servername.example.com/folder</sys>
1522.
<sys>ftp://username@ftp.example.com/path/</sys>
2014-03-05
<sys>ftp://username@ftp.example.com/path/</sys>
1526.
<sys>ftp://ftp.example.com/path/</sys>
2014-03-05
<sys>ftp://ftp.example.com/path/</sys>
1531.
<sys>smb://servername/Share</sys>
2014-03-05
<sys>smb://servername/Share</sys>
1535.
<sys>http://example.hostname.com/path</sys>
2014-03-05
<sys>http://example.hostname.com/path</sys>
1880.
The internet seems slow
2011-12-05
Το Διαδίκτυο φαίνεται να είναι αργό
1907.
An IP Address is like a phone number for your computer.
2011-12-05
Η διεύθυνση IP είναι όπως ο αριθμός κινητού για τον υπολιστή σας
1908.
What is an IP address?
2011-12-05
Τι είναι η IP διεύθυνση?
1916.
Connect to a wired (Ethernet) network
2011-12-05
Σύνδεση με Ενσύρματο Δικτύωο (Ethernet)
1959.
Busy wireless networks
2011-12-05
απασχολημένο ασύρματο δίκτυο
2011-12-05
Ασύρματο δίκτυο απασχολημένο
2006.
I can't see my wireless network in the list
2011-12-05
Δεν βλέπω το ασύρματο μου δίκτυο στη λίστα
2014.
Connect to a hidden wireless network
2011-12-05
Συνδεθήκατε σε κρυφό ασύρματο δίκτυο
2011-12-05
Σύνδεση σε κρυφό ασύρματο δίκτυο
2080.
Checking for a PCMCIA device
2011-12-05
έλεγχος για PCMCIA συσκευές
2113.
WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks.
2011-12-05
WEP και WPA είναι τρόποι κρυπτογράφησης των δεδομένων για ασύρματα δίκτυα.
2114.
What do WEP and WPA mean?
2011-12-05
Τι σημαίνει το WEP και WPA?
2118.
My computer connects to the wrong network
2011-12-05
ο υπολογιστής μου συνδέθηκε σε λάθος δίκτυο
2145.
Use less power and improve battery life
2011-12-05
Χρησιμοποίησε λιγότερη ενέργεια και βελτίωσε της διάρκειας ζωής της μπαταρίας
2147.
General tips
2011-12-05
Γενικές συμβουλές
2152.
Laptops, netbooks, and other devices with batteries
2011-12-05
Laptops, netbooks, και άλλες συσκευές με μπαταρίες
2157.
More advanced tips
2011-12-05
περισσότερες προχωρημένες συμβουλές
2167.
Some laptops intentionally slow down when they are running on battery.
2011-12-05
Μερικά λάπτοπ σκόπιμα επιβραδύνουν όταν λειτουργούν με μπαταρία.
2170.
This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>.
2011-12-05
Αυτή η λειτουργία ονομάζεται <em>κλιμάκωση συχνότητας επεξεργαστή</em> (CPU frequency scaling).
2172.
Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?
2011-12-05
Γιατί έχω λιγότερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας από ό,τι έχω στα Windows/Mac OS;
2186.
The laptop fan is always running
2011-12-05
ο ανεμιστήρας του λάπτοπ τρέχει συνέχεια
2214.
Allowing the battery to completely discharge is bad for it.
2011-12-06
δεν είναι καλο να αφήνεις την μπαταρία να ξεφωρτίζει τελείως.
2220.
I have no wireless network when I wake up my computer
2011-12-06
Δεν έχω ασύρματο δίκτυο όταν "ξυπνάω" τον υπολογιστή μου
2237.
Battery settings
2011-12-06
ρυθμίσεις μπαταρίας
2238.
Power problems
2011-12-06
προβλήματα τροφοδοσίας
2249.
None of my applications/documents are open when I turn on the computer again
2011-12-06
Καμία απο τις εφαρμογές/έγγραφα μου δεν ανοίγει όταν ανοίγω τον υπολογιστή μου πάλι
2252.
My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my computer
2011-12-06
η ασύρματη σύνδεση μου (ή άλλο υλικό) δεν λειτουργεί όταν ξυπνήσω τον υπολογιστή μου
2268.
My computer will not turn on
2011-12-06
Δεν ξεκινάει ο υπολογιστής μου
2269.
There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic gives a brief overview of some of the possible reasons.
2011-12-06
Υπάρχουν διάφοροι λόγοι για τους οποίους ο υπολογιστής σας δεν θα ενεργοποιηθεί. Αυτό το θέμα παρέχει μια σύντομη επισκόπηση ορισμένων από τους πιθανούς λόγους.
2270.
Computer not plugged in, empty battery, or loose cable
2011-12-06
Ο υπολογιστής δεν είναι στην πρίζα, άδεια μπαταρία, ή χαλαρό καλώδιο
2272.
Problem with the computer hardware
2011-12-06
Πρόβλημα με το υλικό του υπολογιστή
2276.
The computer fans are spinning but nothing is on the screen
2011-12-06
οι ανεμιστήρες του υπολογιστή γυρίζουν αλλα δεν εμφανίζεται τίποτα στην οθόνη