Translations by Alexander Andjelkovic

Alexander Andjelkovic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
2011-08-31
Aktivera <gui>studsande tangenter</gui>.
2011-08-31
Aktivera <gui>Bounce Keys</gui>.
13.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2011-09-02
Använd <gui>Godkännande försening</gui> reglaget för att ändra hur länge studsande knappar väntar innan den registrerar nya knapptryckningar. Välj <gui>Pip när en tangent förkastas</gui> om du vill att datorn skall ge ifrån sig ett ljud varje gång den ignorerar en knapptryckning som sker för tätt inpå den nya knapptryckningen.
2011-08-31
Använd <gui>Acceptance delay</gui> reglaget för att ändra hur länge studsande knappar väntar innan den registrerar nya knapptryckningar. Välj <gui>Beep when a key is rejected</gui> om du vill att datorn skall ge ifrån sig ett ljud varje gång den ignorerar en knapptryckning som sker för tätt inpå den nya knapptryckningen.
14.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2011-08-31
Använd <app>Orca</app> skärm avläsare med en uppdateringsbar punktskriftsskärm.
15.
Read screen in Braille
2011-08-31
Avläs skärm i punktskrift
17.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
2011-08-31
Gör fönster och knappar på skärmen mer (eller mindre) färgrika, så de är lättare att se.
2011-08-31
Gör fönster och knappar på skärmen mer (eller mindre) färgrika, så de är lättare att se.
18.
Adjust the contrast
2011-08-31
Justera konstrasten
23.
Simulate clicking by hovering
2011-09-02
Simulera musklick genom att sväva
30.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2011-09-02
När du svävar din muspekare över en knapp utan att röra på musen, så kommer den gradvis att ändra färg. När den sedan ändrat färg helt och hållet, så kommer knappen bli klickad.
34.
Use larger fonts to make text easier to read.
2011-08-31
Använd större typsnitt för att göra text enklare att läsa.
35.
Change text size on the screen
2011-08-31
Ändra textstorlek på skärmen
38.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2011-09-02
I många applikationer kan du öka textstorleken när som helst genom att trycka på <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Du kan även minska textstorleken genom att klicka på <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
43.
Visual impairments
2011-09-02
Synskadade
44.
Blindness
2011-09-02
Blindhet
45.
Low vision
2011-09-02
Dålig syn
2011-09-02
Dålig syn
46.
Color-blindness
2011-09-02
Färgblindhet
47.
Other topics
2011-09-02
Övrigt
2011-09-02
Övrigt
2011-09-02
Annat
48.
Hearing impairments
2011-09-02
Hörselskador
49.
Mobility impairments
2011-09-02
Funktionshinder
50.
Mouse movement
2011-09-02
Musrörelse
51.
Clicking and dragging
2011-09-02
Klicka och drag
52.
Keyboard use
2011-09-02
Tangentbord
2011-09-02
Tangentbord
54.
Press and hold the left mouse button to right-click.
2011-09-02
Tryck och håll in vänstra musknappen för att högerklicka.
2011-09-02
Tryck och håll in vänstra musknappen för att högerklicka.
55.
Simulate a right mouse click
2011-09-02
Simulera ett högerklick.