Translations by Akihiro Nishimura

Akihiro Nishimura has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401450 of 498 results
~
Reverse landscape
2011-11-28
横方向(逆向き)
~
Reverse portrait
2011-11-28
縦方向(逆向き)
~
Landscape
2011-11-28
横方向
~
Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the drop-down list.
2011-11-28
<em>用紙</em>の欄の下のドロップダウンリストから<em>用紙サイズ</em>を選んでください。
~
Click <gui>Print</gui> and your document should print.
2011-11-28
<gui>印刷</gui>をクリックすると、文書が印刷されるはずです。
~
Print a document on a different paper size or orientation.
2011-11-28
様々な用紙サイズや方向で文書を印刷する。
~
Select the <gui>Page Setup</gui> tab.
2011-11-28
<gui>ページの設定</gui>タブを選択します。
~
Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>
2011-11-28
<guiseq><gui>ファイル</gui><gui>印刷</gui></guiseq>をクリックします。
~
Change the paper size when printing
2011-11-28
印刷時の用紙サイズの変更
~
If you want to change the paper size of your document (for example, print a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the document.
2011-11-28
もし文書の用紙サイズを変更したいなら(例えば、US レターサイズ PDF を A4 の紙に印刷するとき)、文書の印刷フォーマットを変更してください。
~
Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>.
2011-11-27
<guiseq><gui>ファイル</gui><gui>印刷</gui></guiseq>をクリックしてください。
~
Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-sided printing is not available for your printer.
2011-11-27
印刷ウィンドウの<gui>ページの設定</gui>タブへ行き、<gui>両面印刷</gui>ドロップダウンリストから選択してください。もし、オプションが無効になっているなら、そのプリンターでは両面印刷ができません。
~
Set up a printer
2011-11-27
プリンターのセットアップ
~
Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a moment for Ubuntu Software Center to download the repository information.
2011-11-27
<gui>ソースを追加</gui>をクリックし、ソフトウェアソースのウィンドウを閉じてください。Ubuntu ソフトウェアセンターがリポジトリの情報をダウンロードするので少し待ってください。
~
To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the <gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click <gui>Add</gui> and enter:
2011-11-27
このリポジトリを有効にするには、<app>ソフトウェアソース</app>の<gui>他のソフトウェア</gui>タブを開くより上部のステップに従ってください。もし、リストの中に<gui>Canonical パートナー</gui>があったら、それをチェックしてソフトウェアソースのウィンドウを閉じてください。もしなかったら、<gui>追加</gui>をクリックし下記を入力してください:
~
The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that don't cost any money to use but are closed source. They include software like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash Plugin</app>. Software in this repository will appear in Ubuntu Software Center search results but won't be installable until this repository is enabled.
2011-11-27
Canonical パートナーリポジトリはいくつかの使用は無料だがクローズドソースであるプロプライエタリーなアプリケーションを提供します。それらには <app>Skype</app>、<app>Adobe Reader</app>、<app>Adobe Flash Plugin</app> のようなソフトウェアが含まれます。このリポジトリに含まれるソフトウェアは、Ubuntu ソフトウェアセンターの検索結果に現われるでしょうが、このリポジトリを有効にしない限りインストールできません。
~
Activate the Canonical Partner repository
2011-11-27
Canonical パートナーリポジトリの有効化
~
In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>.
2011-11-27
ハードウェアセレクションの<gui>キーボード</gui>をクリックしてください。
~
Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>.
2011-11-27
<gui>テキストフィールドでカーソルを点滅させる</gui>を選択してください。
~
Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple languages.
2011-11-27
キーボードには様々な言語のために何百ものレイアウトがあります。たとえ単一の言語であっても、英語であればDvorakレイアウトがあるように、たいてい複数のキーボードレイアウトがあります。キーに刻印された文字や記号に関係なく、キーボードの挙動を他のレイアウトのキーボードのようにすることができます。もし頻繁に複数の言語を切り替えるなら、これは便利でしょう。
~
Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks.
2011-11-27
<gui>速度</gui>スライダーをカーソルの点滅の速度の調節に使ってください。
~
Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple languages.
2011-11-27
キーボードには様々な言語のために何百ものレイアウトがあります。たとえ単一の言語であっても、英語であればDvorakレイアウトがあるように、たいてい複数のキーボードレイアウトがあります。キーに刻印された文字や記号に関係なく、キーボードの挙動を他のレイアウトのキーボードのようにすることができます。もし頻繁に複数の言語を切り替えるなら、これは便利でしょう。
~
Make the keyboard cursor blink
2011-11-27
キーボードカーソルを点滅させる
~
Remove users that no longer use your computer.
2011-09-09
もうコンピューターを使っていないユーザーを消す。
~
Remove software that you no longer use.
2011-09-09
もう使っていないソフトウェアを削除する。
~
You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref="user-add"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can delete that user's account.
2011-09-09
コンピューターに複数のユーザーアカウントを作ることができます。その方法については、<link xref="user-add"/>を参照してください。もしもうコンピューターを使っていない人がいるなら、そのユーザーのアカウントを消すことができます。
~
Remove files or folders you no longer need.
2011-09-09
もう必要でないファイルやフォルダーを削除する。
~
Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems.
2011-09-07
自分の IP アドレスを知ることはネットワークの問題の解決に役立つことがあります。
~
Find your IP address
2011-09-07
自分の IP アドレスと調べる
~
Change your login screen photo
2011-09-07
ログイン画面の画像を変える
~
Connect to a wired (Ethernet) network
2011-09-07
有線 (Ethernet) ネットワークへの接続
~
To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable.
2011-09-07
ほとんどの場合、有線ネットワークへの接続は、ネットワークケーブルを繋ぐだけです。
~
Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to a workspace which is to the right of the current workspace.
2011-09-06
<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> を押すと右のワークスペースに移動します。
~
Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to a workspace which is above the current workspace.
2011-09-06
<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> を押すと上のワークスペースに移動します。
~
Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to a workspace which is to the left of the current workspace.
2011-09-06
<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> を押すと左のワークスペースに移動します。
~
Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to a workspace which is below the current workspace.
2011-09-06
<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> を押すと下のワークスペースに移動します。
~
Switch between workspaces
2011-09-06
ワークスペースを切り換える
~
From the keyboard
2011-09-06
キーボードを使う
~
Connect to a hidden wireless network
2011-09-06
ステルスモードの無線ネットワークへの接続
~
If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it is turned on.
2011-09-06
無線機器にスイッチがある場合は、電源をオンにする。
~
Connect to a wireless network
2011-09-06
無線ネットワークへの接続
~
Back up your important files
2011-09-06
重要なファイルのバックアップ
~
Backups
2011-09-06
バックアップ
~
Settings
2011-09-06
設定
~
File manager preferences
2011-09-06
ファイルマネージャーの設定
~
Adjust the double-click speed
2011-09-06
ダブルクリックの速度の調節
~
You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref="user-add"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can delete that user's account.
2011-09-06
コンピューターに複数のユーザーアカウントを作ることができます。その方法については、<link xref="user-add"/>を参照してください。もし長い間コンピューターを使っていない人がいるなら、そのユーザーのアカウントを消すことができます。
~
Remove users that no longer use your computer.
2011-09-06
長い間、コンピューターを使っていないユーザーを消す。
~
Delete a user account
2011-09-06
ユーザーアカウントを消す
~
Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful.
2011-09-04
Ubuntu ソフトウェアセンターを使ってプログラムを追加し、Ubuntu をさらに使いやすくする。