Translations by Matteo Cossar

Matteo Cossar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 68 results
~
<link xref="prefs-language-install">Install languages</link>, <link xref="session-language">change language</link>, <link xref="session-formats">region and formats</link>, <link xref="keyboard-layouts">input sources</link>…
2014-03-22
<link xref="prefs-language-install">Installa lingue</link>, <link xref="session-language">cambia lingua</link>, <link xref="session-formats">Regione e formati</link>, <link xref="keyboard-layouts">Sorgenti di input</link>…
~
Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop symbols.
2014-03-22
Cancella la stampa cliccando il bottone stop sui simboli play-pausa-stop
~
The command creates a small configuration file. To re-enable <app>Guest Session</app>, simply remove that file:
2014-03-18
Il comando crea un piccolo file di configurazione.Per riabilitare la <app>Guest Session</app>, rimuovi semplicemente questo file:
~
You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, provided you have the proper <link xref="prefs-language-install">language packs installed</link> on your computer.
2014-03-18
Puoi usare il tuo desktop e le applicazioni in ognuna delle dozzine di lingue, se hai installato gli adeguati <link xref="prefs-language-install">pacchetti per le lingue</link>.
~
If you prefer to not allow guest access to your computer, you can disable the <app>Guest Session</app> feature. To do so, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> to open a terminal window, and then run this command (it's one long command, even if it may be shown wrapped on the screen - copy and paste to get it right):
2014-03-18
Se preferisci impedire l'accesso come ospite al tuo computer, puoi disabilitare la funzione <app>Guest Session</app>. Per farlo, premi <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> per aprire una finestra di terminale, e poi esegui questo comando (è un unico comando lungo, anche se potrebbe essere visualizzato su più righe sullo schermo - copia ed incolla per farlo correttamente)
~
To add an application to the <link xref="unity-launcher-intro">Launcher</link> for quick access:
2014-03-18
Per aggiungere al <link xref="unity-launcher-intro">Lanciatore</link> una applicazione per accedervi velocemente:
~
To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref="windows-key">Super</link></key> and press <key>↑</key>.
2014-03-18
Per massimizzare una finestra, tieni premuto sulla barra del titolo e trascinala alla parte alta dello schermo, oppure fai doppio click sulla barra del titolo. Per massimizzare una finestra usando la tastiera, tieni premuto <key>Ctrl</key> e <key><link xref="windows-key">Super</link></key> e premi <key>↑</key>.
~
You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can look at two windows at once. See <link xref="shell-windows-tiled"/> for details.
2014-03-18
Puoi massimizzare una finestra per farla occupare tutto lo spazio del tuo desktop e de-massimizzare una finestra per riportarla alla sua dimensione naturale. Puoi anche massimizzare finestre verticalmente lungo i lati sinistro e destro dello schermo, così da poter visualizzare due finestre allo stesso momento. Vedi <link xref="shell-windows-tiled"/> per dettagli.
~
You may be able to find and install drivers for your card by searching the Internet. Otherwise, you can <link xref="report-ubuntu-bug">file a bug</link>.
2014-03-18
Puoi trovare ed installare driver per la tua scheda cercando su Internet. Oppure puoi <link xref="report-ubuntu-bug">segnalare un bug</link>.
~
You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, regardless of the letters printed on the keys. You can even switch between different input sources using an icon in the menu bar. To learn how, see <link xref="keyboard-layouts"/>.
2014-03-17
Puoi usare la tua tastiera come una tastiera per un'altra lingua, indipendentemente dalle lettere riportate sui tasti. Puoi anche commutare tra diverse sorgenti di input usando un'icona nella barra dei menu. Per imparare come, vedi <link xref="keyboard-layouts"/>.
~
Input sources
2014-03-17
Sorgenti di input
~
It can be difficult to remember lots of passwords. Though not as secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use the same one for things that don't matter (like websites), and different ones for important things (like your online banking account and your email).
2014-03-17
Può essere difficile ricordarsi molte password. Anche se non è sicuro come usare password tutte diverse, può essere più facile usare la stessa password per le cose non importanti (come i siti web), e password diverse per le cose importanti (come il tuo conto in banca online e la tua email).
~
Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols, and spaces in the password. This makes it more difficult to guess. There are more symbols to choose from, so more possible passwords would have to be checked by someone when trying to guess yours.
2014-03-17
Usa una combinazione di lettere maiuscole e minuscole, numeri, simboli e spazi nella password. Questo la rende più difficile da indovinare. Ci sono più simboli da poter utilizzare, così più possibili password devono essere provate da qualcuno che voglia indovinare la tua password.
~
<link xref="net-wireless-connect">Connect to wifi</link>, <link xref="net-wireless-hidden">Hidden networks</link>, <link xref="net-wireless-edit-connection">Edit connection settings</link>, <link xref="net-wireless-disconnecting">Disconnecting</link>…
2014-03-05
<link xref="net-wireless-connect">Connetti a rete senza fili</link>, <link xref="net-wireless-hidden">Reti nascoste</link>, <link xref="net-wireless-edit-connection">Modifica i parametri di connessione</link>, <link xref="net-wireless-disconnecting">Disconnessione</link>…
~
Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base station, and the computers in the network connect to one another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link xref="net-wireless-adhoc">set-up your own ad-hoc network</link> though.
2014-03-05
Usa questo per specificare se ti stai connettendo a una rete <gui>Infrastruttura</gui> (una dove i computer si collegano senza fili ad una stazione base centrale o un router) oppure a una rete <gui>Ad-hoc</gui> (dove non c'è stazione base e i computer nella rete si connettono l'un l'altro). Gran parte delle reti sono di tipo infrastruttura; puoi comunque voler <link xref="net-wireless-adhoc">configurare la tua rete ad-hoc.</link>
~
If the connection is not successful, you <link xref="net-wireless-noconnection">may be asked for your password again</link> or it might just tell you that the connection has been disconnected. There are a number of things that could have caused this to happen. You could have entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's wireless card might have a problem, for example. See <link xref="net-wireless-troubleshooting"/> for more help.
2014-03-05
Se la connessione non è riuscita, <link xref="net-wireless-noconnection">la password potrebbe essere chiesta nuovamente</link> o potrebbe solo esserti notificato che la connessione si è disconnessa. Ci sono diverse cose che potrebbero aver causato questo. Potresti aver digitato una password sbagliata, il segnale wireless potrebbe essere troppo debole, o la scheda wireless del tuo computer potrebbe avere un problema, ad esempio. Vedi <link xref="net-wireless-troubleshooting"/> per ulteriore aiuto.
~
In practice, you may need to <link xref="net-wireless-edit-connection">modify or "spoof" a MAC address</link>. For example, some internet service providers may require that a specific MAC address be used to access their service. If the network card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address.
2014-03-05
In pratica, potresti aver bisogno di <link xref="net-wireless-edit-connection">modificare o imitare un indirizzo MAC</link>. Per esempio, alcuni Internet Service Provider potrebbero richiedere che un dato indirizzo MAC venga usato per accedere ai loro servizi. Se la scheda di rete si rompesse e dovessi cambiarla con una nuova, il servizio non funzionerebbe più. In questi casi, dovresti imitare il vecchio indirizzo MAC.
~
<app>Files</app> does not currently offer any mechanism to add privacy to a document. You may be able to do this from the application you used to create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat </app>).
2014-03-04
<app>Files</app> ad ora non offre alcun meccanismo per aggiungere privacy ad un documento. Puoi però farlo dall'applicazione che hai usato per creare il documento (es. <app>LibreOffice</app> o <app>Adobe Acrobat </app>).
~
Transfer files to your email contacts from the file manager.
2014-03-04
Invia dei file ai tuoi contatti e-mail dal file manager.
~
To view a preview full-screen press <key>f</key>. Press <key>f</key> again to leave full-screen, or press the space bar to exit the preview completely.
2014-03-04
Per visualizzare una preview a pieno schermo premere <key>f</key>. Premere di nuovo <key>f</key> per uscire dalla modalità a tutto schermo, o premere la barra spaziatrice per uscire completamente dalla preview.
~
2014
2014-03-04
2014
~
By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.
2014-03-04
Puoi misurare accuratamente i diversi colori che il tuo schermo può visualizzare tramite uno strumento chiamato colorimetro. Puoi creare un profilo eseguendo <guiseq><gui>Impostazioni di sistema</gui><gui>Colore</gui></guiseq>, e la procedura guidata ti mostrerà come usare il colorimetro e che parametri modificare.
~
The profile can be imported by double clicking on the <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser.
2014-03-04
Il profilo può essere importato facendo doppio click sul file <input>.ICC</input> o <input>.ICM</input> nel file browser.
~
Color profiles can be imported by opening them.
2014-03-04
I profili di colore possono essere importati aprendoli.
~
By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.
2014-03-04
Puoi misurare accuratamente i diversi colori che il tuo schermo può visualizzare tramite un attrezzo chiamato colorimetro. Puoi creare un profilo eseguendo <guiseq><gui>Impostazioni di sistema</gui><gui>Colore</gui></guiseq>, e la procedura guidata ti mostrerà come usare il colorimetro e che parametri modificare.
~
Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in computer design or artwork.
2014-03-04
La calibrazione dello schermo dovrebbe essere necessaria se usi il computer per attività grafiche.
~
The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like <app>Déjà Dup</app>.
2014-03-01
Il metodo raccomandato per il backup dei tuoi file e impostazioni è di lasciare che un'applicazione di backup gestisca il processo di backup per te. Sono disponibili diverse applicazioni per il backup, come <app>Déjà Dup</app>.
~
Instead of deleting the account completely, you can <link xref="accounts-disable-service">restrict the service</link> from being accessed by your desktop.
2014-03-01
Invece di cancellare completamente l'account, si può <link xref="accounts-disable-service">limitare l'accesso al servizio</link> dalla propria scrivania.
~
Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added will be ready for you.
2014-03-01
Aggiungendo i tuoi account, porti una scelta di servizi come calendario, chat ed e-mail dritti sulla tua scrivania, rendendo questi servizi parte integrante della tua esperienza utente. Aggiungendo i tuoi account, puoi avere sotto controllo servizi di diversi account, come le chat, allo stesso tempo. Configura il tuo account una volta sola e ogni volta che accenderai il tuo computer tutti gli account e servizi che hai aggiunto saranno pronti per te.
~
<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)</link>.
2014-03-01
<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)</link>.
~
When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Software Sources</gui></guiseq>
2014-03-01
Quando si avvia il Software Center, clicca su <guiseq><gui>Modifica</gui> <gui>Sorgenti Software</gui></guiseq>
~
The <app>Ubuntu Software Center</app> helps you to remove software that you no longer use.
2014-03-01
<app>Ubuntu Software Center</app>ti aiuta a rimuovere le applicazioni che non usi più.
~
<link xref="addremove-install">Install</link>, <link xref="addremove-remove">remove</link>, <link xref="addremove-sources">extra repositories</link>…
2014-03-01
<link xref="addremove-install">Installa</link>, <link xref="addremove-remove">rimuovi</link>, <link xref="addremove-sources">repositori addizionali</link>…
~
Removing the selection from <app>Online Accounts</app> in no way affects the account from your service provider.
2014-03-01
Rimuovendo la selezione da <app>Account Online</app>, l'account del tuo fornitore di servizi non viene in nessun modo modificato.
~
Remove online account services
2014-03-01
Rimuovi servizi di account online
~
Why is my account type not on the list?
2014-03-01
Perchè il mio tipo di account non è nella lista?
~
Once a service has been disabled, local applications no longer have access to it. To regain access, go back into <gui>Online Accounts</gui> and switch it on.
2014-03-01
Una volta che un servizio è stato disabilitato, le applicazioni locali non possono più accedervi. Per riottenere l'accesso, torna indietro su <gui>Account Online</gui> e abilita il servizio.
~
Switch off the services you do not want used.
2014-03-01
Disabilita i servizi che non vuoi vengano usati.
~
Services available for this account are listed in the right windowpane.
2014-03-01
I servizi disponibili per questo account sono elencati nel pannello sulla destra.
~
Select the account you want to change from left windowpane.
2014-03-01
Seleziona l'account che vuoi cambiare dal pannello sulla sinistra.
~
If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept the terms. Select <gui>Accept</gui> to continue. Once accepted, Ubuntu needs permission to access your account. To allow access, click on the <gui>Grant Access</gui> button. When prompted, enter the current users password.
2014-03-01
Se hai immesso le tue credenziali correttamente, ti sarà richiesto di accettare i termini. Seleziona <gui>Accetto</gui> per continuare. Una volta accettato, Ubuntu ha bisogno del permesso per accedere al tuo account. Per dare il permesso, clicca sul tasto <gui>Dò il permesso</gui>. Quando richiesto, immetti la password di utente.
~
A small web user interface will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username, password and sign in.
2014-03-01
Si aprirà una piccola interfaccia utente web dove puoi immettere le credenziali del tuo account online. Per esempio, se stai configurando un account Google, immetti il tuo username Google, password ed effettua il login.
~
If you want to configure more accounts, you can repeat this process afterwards.
2014-03-01
Se vuoi configurare più account, puoi ripetere questo processo in seguito.
~
Select an <gui>Account Type</gui> from the right hand windowpane.
2014-03-01
Seleziona un <gui>Tipo di Account</gui> dal pannello sulla destra.
~
To disable services:
2014-03-01
Per disabilitare dei servizi:
~
Some types of online accounts allow access to several services from a single user account. For example, Google accounts provide access to email, calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows.
2014-03-01
Alcuni tipi di account online permettono l'accesso a diversi servizi da un singolo account utente. Ad esempio, gli account di Google danno accesso fra gli altri ad e-mail, calendario, codice, contatti. Puoi scegliere Google per l'e-mail e Yahoo! per la chat, oppure una qualsiasi combinazione permessa dal fornitore dei servizi.
~
Disable account services
2014-03-01
Disabilita i servizi dell'account
~
Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by local applications.
2014-03-01
Alcuni account online ti permetto di usare più servizi (come calendario ed e-mail). Puoi scegliere quali di questi servizi possono essere usati dalle applicazioni locali.
~
Now you can select the applications you want linked to your online account. For example, if you want to use an online account for chat, but do not want the calendar, turn the <gui>calendar</gui> option off.
2014-03-01
Ora puoi selezionare le applicazioni che vuoi connettere al tuo account online. Ad esempio, se vuoi usare un account online per la chat, ma non vuoi il calendario, deseleziona l'opzione <gui>calendario</gui>.
~
Select <gui>Online Accounts</gui>.
2014-03-01
Seleziona <gui>Account Online</gui>.