Translations by Andrea Luciano Damico
Andrea Luciano Damico has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Open the first menu on the menu bar of a window. Use the arrow keys to navigate the menus.
|
|
2014-04-12 |
Apri il primo menu della barra dei menu di una finestra. Usa i tasti freccia per navigare nei menu.
|
|
~ |
<link xref="media#photos">Digital cameras</link>, <link xref="media#music">iPods</link>, <link xref="media#videos">playing videos</link>…
|
|
2014-04-12 |
<link xref="media#photos">Fotocamere Digitali</link>, <link xref="media#music">iPod</link>, <link xref="media#videos">riproduzione video</link>…
|
|
~ |
You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking <gui><media type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.svg" width="16" height="16"> preview</media></gui>.
|
|
2014-04-12 |
Puoi visualizzare un'anteprima di ogni layout selezionandolo dall'elenco e cliccando su <gui><media type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.svg" width="16" height="16"> anteprima</media></gui>.
|
|
~ |
<link xref="files-search">Searching</link>, <link xref="files-delete">delete files</link>, <link xref="files#backup">backups</link>, <link xref="files#removable">removable drives</link>, <link xref="files#documents">documents</link>…
|
|
2014-04-12 |
<link xref="files-search">Ricerca in corso</link>, <link xref="files-delete">elimina file</link>, <link xref="files#backup">backup</link>, <link xref="files#removable">dischi rimovibili</link>, <link xref="files#documents">documenti</link>…
|
|
~ |
You can share files with your contacts or transfer them to external devices or <link xref="nautilus-connect">network shares</link> directly from the file manager.
|
|
2014-04-12 |
Puoi condividere i file con i tuoi contatti o trasferirli a dispositivi esterni o <link xref="nautilus-connect">condivisioni di rete</link> direttamente dal gestore file.
|
|
~ |
external ref='figures/nautilus.png' md5='ee872fa563c3c7f46484bbab8459b909'
|
|
2014-04-12 |
external ref='figures/nautilus.png' md5='ee872fa563c3c7f46484bbab8459b909'
|
|
~ |
To start the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Launcher</gui>. You can also search for files and folders with the <gui>Dash</gui> in the same way you would <link xref="unity-dash-intro#dash-home">search for applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and Folders</gui>.
|
|
2014-04-12 |
Per avviare il Gestore file, apri <app>File</app> nel <gui>Launcher</gui>. Puoi anche cercare file e cartelle nella <gui>Dash</gui> allo stesso modo in cui si <link xref="unity-dash-intro#dash-home">cercano le applicazioni</link>. Appariranno al di sotto dell'intestazione <gui>File e Cartelle</gui>.
|
|
~ |
Add one of the test profiles to your display device using the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences.
|
|
2014-04-12 |
Aggiungi uno dei profili di prova al tuo monitor usando le preferenze <guiseq><gui>Colore</gui> in <gui>Impostazioni di Sistema</gui></guiseq>.
|
|
~ |
To close the <gui>Displays</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner.
|
|
2014-04-12 |
Per chiudere <gui>Monitor</gui>, clicca sulla <gui>x</gui> nell'angolo in alto.
|
|
~ |
Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</gui>. The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>.
|
|
2014-04-12 |
Apri <app>Analisi Utilizzo Disco</app> dalla <gui>Dash</gui>. La finestra mostrerà la <gui>Capacità totale del file sysstem</gui> e l'<gui>Utilizzo totale del file system</gui>.
|
|
~ |
A checkbox will appear next to each contact. Tick the checkboxes next to the contacts that you want to merge.
|
|
2014-04-12 |
Comparirà una checkbox accanto ad ogni contatto. Spunta le caselle accanto ai contatti che desideri unire.
|
|
~ |
If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning notification will also be shown every time you log into your computer.
|
|
2014-04-12 |
Se hai impostato la restrizione temporale e un profilo è più vecchio della data specificata, un triangolo rosso d'avviso verrà visualizzato nella finestra di dialogo <guiseq<gui>Colore</gui> in <gui>Impostazioni di Sistema</gui></guiseq> accanto al profilo. Inoltre, verrà visualizzata una notifica di avviso ogni volta che effettuo l'accesso al computer.
|
|
~ |
These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and Videos.
|
|
2014-04-12 |
Solitamente, vengono salvati nella tua cartella home (<file>/home/tuo_nome</file>. Potrebbero trovarsi in sottocartelle come Scrivania, Documeni, Immagini, Musica e Video.
|
|
~ |
To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="files-copy">copy the files</link> back to your computer.
|
|
2014-04-12 |
Per ripristinare il backup da un dispositivo come un hard disk esterno, una penna USB o un altro computer sulla rete, puoi <link xref="files-copy">ricopiare i file</link> sul tuo computer.
|
|
~ |
Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up.
|
|
2014-04-12 |
Qui sotto sono elencati i percorsi più comuni di file e impostazioni importanti di cui potresti voler effettuare un backup.
|
|
~ |
external ref='figures/color-profile-default.png' md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'
|
|
2014-04-12 |
external ref='figures/color-profile-default.png' md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'
|
|
~ |
Removing the selection from <app>Online Accounts</app> in no way affects the account from your service provider.
|
|
2014-04-12 |
La rimozione da <app>Account Online</app> del servizio selezionato non influisce in alcun modo sull'account in sé.
|
|
~ |
From the left windowpane, select the account you wish to remove.
|
|
2014-04-12 |
Seleziona l'account che desideri rimuovere dal pannello sulla sinistra.
|
|
~ |
Why aren't service providers listed?
|
|
2014-04-12 |
Perché non vengono elencati i fornitori di servizi?
|
|
~ |
Once a service has been disabled, local applications no longer have access to it. To regain access, go back into <gui>Online Accounts</gui> and switch it on.
|
|
2014-04-12 |
Una volta disabilitato un servizio, le applicazioni in locale non ne hanno più accesso. Per riottenere l'accesso, torna a <gui>Account Online</gui> e abilitalo.
|
|
~ |
Why is my account type not on the list?
|
|
2014-04-12 |
Perché il mio tipo di account non compare nell'elenco?
|
|
~ |
Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by local applications.
|
|
2014-04-12 |
Alcuni account online ti consentono di utilizzare più servizi (come calendario ed e-mail). Puoi scegliere quali tra questi servizi possono essere usati dalle applicazioni locali.
|
|
~ |
A small web user interface will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username, password and sign in.
|
|
2014-04-12 |
Si aprirà una piccola interfaccia utente web in cui potrai immettere le credenziali del tuo account online. Per esempio, se stai configurando un account Google, inserisci i tuoi username e password ed effettua l'accesso.
|
|
~ |
After you have added the accounts, each application you have selected will automatically use those credentials when you log into your account.
|
|
2014-04-12 |
Dopo aver aggiunto gli account, ogni applicazione che hai selezionato userà automaticamente quelle credenziali quando effettui l'accesso al tuo account.
|
|
~ |
Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
2014-04-12 |
Clicca sul tuo nome nella barra del menu e seleziona <gui>Impostazioni di Sistema</gui>.
|
|
~ |
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
2014-04-12 |
GNOME fornisce il lettore schermo <app>Orca</app> per sintetizzare vocalmente il contenuto dell'interfaccia utente. A seconda di come hai installato GNOME, Orca potrebbe non essere presente. <link href="apt:gnome-orca">Installa Orca</link> e fai riferimento alla <link href="help:gnome-orca">Guida di Orca</link> per ulteriori informazioni.
|
|
~ |
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
2014-04-12 |
GNOME fornisce il lettore schermo <app>Orca</app> per visualizzare l'interfaccia utente su uno schermo Braille. A seconda di come hai installato GNOME, Orca potrebbe non essere presente. <link href="apt:gnome-orca"Installa Orca</link> e fai riferimento alla <link href="help:gnome-orca">Guida di Orca</link> per ulteriori informazioni.
|
|
18. |
See the <link xref="report-ubuntu-bug">Ubuntu bug reporting instructions</link> for more information about how to file your bug.
|
|
2014-04-12 |
Fai riferimento alle <link xref="report-ubuntu-bug">Istruzioni di Ubuntu sulla segnalazione dei bug</link> per ulteriori informazioni.
|
|
64. |
For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">Synaptic How To</link>.
|
|
2014-04-12 |
Per ottenere ulteriori informazioni sull'utilizzo di <app>Synaptic</app>, consulta la <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto"Guida "Come Fare" di Synaptic</link>.
|