Translations by Luca Chiodini

Luca Chiodini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 374 results
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the Dash directly at the music lens.
2013-04-17
È possibile usare <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> per aprire la Dash direttamente sulla Lens musica.
~
Find apps, files, music, and more with the Dash
2013-04-17
Trovare applicazioni, file, musica e altro ancora tramite la Dash
~
To hide the <gui>Dash</gui>, click the top icon again or press <key>Super</key> or <key>Esc</key>.
2013-04-17
Per nascondere la <gui>Dash</gui>, fare clic nuovamente sull'icona in alto oppure premere <key>Super</key> o <key>Esc</key>.
~
Go to the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> and open the Terminal.
2013-04-17
Dalla <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>, aprire il Terminale.
~
The Dash is the top button in the Launcher.
2013-04-17
La Dash è il pulsante in alto nel Launcher.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the Dash directly at the applications lens.
2013-04-17
È possibile usare <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> per aprire la Dash direttamente sulla Lens applicazioni.
~
You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Dash</gui>. For more information on the character map, see the <link href="help:gucharmap">Character Map Manual</link>.
2013-04-17
È possibile trovare la <app>Tabella caratteri</app> nella <gui>Dash</gui>. Per ulteriori informazioni su essa, consultare il relativo <link href="help:gucharmap">manuale</link>.
~
Go to the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> and open the <app>Terminal</app>.
2013-04-17
Dalla <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>, aprire il <app>Terminale</app>.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the Dash directly at the files lens.
2013-04-17
È possibile usare <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> per aprire la Dash direttamente sulla Lens file.
~
The Launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the Launcher, and then back onto it in the desired location.
2013-04-17
L'ordine delle icone nel Launcher può essere modificato trascinandone una via da esso, quindi riportandola su esso nella posizione desiderata.
~
Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the Launcher.
2013-04-17
Oppure premere <keyseq><key>Alt</key><key>Barra Spaziatrice</key></keyseq> per richiamare il menu della finestra. Quindi premere <key>n</key>. La finestra 'scompare' nel Launcher.
~
Drag the application's icon from the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> onto the Launcher.
2013-04-17
Trascinare l'icona dell'applicazione dalla <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> sopra il Launcher.
~
Show the <gui>Launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of your screen.
2013-04-17
Per mostrare il <gui>Launcher</gui>, spostare il mouse sull'angolo in alto a sinistra dello schermo.
~
To remove an application icon from the Launcher, right click on the application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>.
2013-04-17
Per rimuovere un'applicazione dal Launcher, fare clic col pulsante destro sull'icona dell'applicazione e selezionare <gui>Sblocca dal Launcher</gui>.
~
From the Launcher
2013-04-17
Dal Launcher
~
Click on it in the <link xref="unity-launcher-intro">Launcher</link> or retrieve it from the window switcher by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>.
2013-04-17
Fare clic su essa nel <link xref="unity-launcher-intro">Launcher</link> oppure recuperarla dal selettore di finestre premendo <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>.
~
Like other desktops, Unity uses windows to display your running applications. Using both the <gui>Dash</gui> and the <gui>Launcher</gui>, you can launch new applications and control which window is active.
2013-04-17
Come su altri desktop, Unity usa finestre per mostrare le applicazioni in esecuzione. Attraverso l'uso sia della <gui>Dash</gui> che del <gui>Launcher</gui>, è possibile avviare nuove applicazioni e capire qual'è la finestra attiva.
~
Change which applications show in the Launcher
2013-04-17
Modificare quali applicazioni vengono mostrate nel Launcher.
~
Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the <gui>Dash</gui>.
2013-04-17
Aprire il <app>Terminale</app> premendo <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</key><key>t</key></keyseq> oppure cercando <input>terminale</input> nella <gui>Dash</gui>.
~
Go to the <gui>Dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool.
2013-04-17
Nella <gui>Dash</gui>, aprire lo strumento <app>Schermata</app>.
~
In the <gui>Dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>.
2013-04-17
Nella <gui>Dash</gui>, aprire <app>Condivisione desktop</app>.
~
Add, move, or remove frequently-used program icons on the Launcher.
2013-04-17
Aggiungere, spostare o rimuovere programmi usati di frequente sul Launcher.
~
Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the <em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in the <gui>Dash</gui>.
2013-04-17
Alcune istruzioni in questa guida richiedono di digitare comandi nella <em>riga di comando</em> (Terminale). È possibile trovare l'applicazione Terminale nella <gui>Dash</gui>.
~
By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is "primary", change the monitor in the <gui>Launcher Placement</gui> drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the monitor you want to set as the "primary" monitor.
2013-04-17
Per impostazione predefinita, il Launcher è mostrato solo sul monitori principale. Per cambiare il monitor "principale", sceglierne un altro dal menu a tendina <gui>Posizione Launcher</gui>. Inoltre, nell'anteprima, è possibile trascinare il Launcher sullo schermo da impostare come "principale".
~
Open the <app>Disks</app> application from the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>.
2013-04-17
Aprire l'applicazione <app>Dischi</app> dalla <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>.
~
Open Synaptic from the <gui>Dash</gui> or the <gui>Launcher</gui>. You will need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window.
2013-04-17
Aprire Synaptic dalla <gui>Dash</gui> o dal <gui>Launcher</gui>. Sarà necessario inserire la propria password nella finestra <gui>Autentica</gui>.
~
Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Dash</gui>.
2013-04-17
Aprire l'applicazione <app>Dischi</app> dalla <gui>Dash</gui>.
~
A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in Launcher</gui></guiseq>.
2013-04-17
Una scorciatoia per la nuova applicazione verrà aggiunta al Launcher. Per disabilitare questa funzione, deselezionare <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in Launcher</gui></guiseq>
~
Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>.
2013-04-17
Fare clic sull'icona <app>Ubuntu Software Center</app> nel <gui>Launcher</gui>, oppure cercare <input>Software Center</input> nella <gui>Dash</gui>.
~
Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual battery life could be exactly the same, but the different methods give different estimates.
2012-07-04
Un'altra possibile spiegazione per la discrepanza è il diverso metodo di stima della batteria usato da Windows/Mac OS e Linux. La durata reale potrebbe essere la stessa, ma i metodi possono fornire stime diverse.
~
Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself without knowing exactly what they are. You may find that using some <link xref="power-batterylife">power-saving methods</link> helps, though. If your computer has a <link xref="power-batteryslow">variable-speed processor</link>, you might find that changing its settings is also useful.
2012-07-04
Sfortunatamente, non c'è un modo semplice per applicare da sé queste modifiche senza una precisa conoscenza di quali sono. Potrebbe essere utile, invece, usare alcuni <link xref="power-batterylife">power-saving methods</link>. Se il computer ha un <link xref="power-batteryslow">variable-speed processor</link>, può essere utile modificarne le impostazioni.
~
Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes various hardware/software settings for a given model of computer. These tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including them in Linux is difficult.
2012-07-04
Alcuni computer sembra abbiano una minore durata della batteria quando eseguono Linux anziché Windows o Mac OS. Una possibile spiegazione per questo è dovuta al fatto che i produttori installano software speciale per Windows/Mac OS che ottimizza varie impostazioni hardware e software per un preciso modello. Queste modifiche sono spesso altamente specifiche e possono non essere documentate, per cui includerle in Linux è difficile.
~
This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>.
2012-07-04
Questo comportamento è detto <em>Variazione di frequenza della CPU</em>.
~
Some laptops intentionally slow down when they are running on battery.
2012-07-04
Alcuni portatili rallentano intenzionalmente quando sono alimentati a batteria.
~
This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which are the most common type. Other types of battery may benefit from different treatment.
2012-07-04
Questo consiglio si applica solo alle batterie agli ioni di litio, le più comuni. Altri tipi potrebbero richiedere un trattamento diverso.
~
Get the most out of your laptop battery
2012-07-03
Ottenere il massimo dalla batteria del portatile
~
Most of your running applications do very little when you are not actively using them. However, applications that frequently grab data from the internet, play music or movies can impact your power consumption.
2012-07-03
La maggior parte delle applicazioni in esecuzione occupa poco il processore quando non viene usata. Viceversa, le applicazioni che spesso ottengono dati da Internet, che riproducono musica o video possono avere un impatto significativo sui consumi.
~
Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use more power when they have more work to do.
2012-07-03
Ridurre il numero di processi in esecuzione in background perché i computer usano tanta più energia tanto più lavoro devono svolgere.
~
More advanced tips
2012-07-03
Consigli avanzati
~
Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can turn it on again when you need it.
2012-07-03
Alcuni computer sono dotati di uno tasto fisico per spegnerle, altrimenti è possibile usare una scorciatoia da tastiera. È possibile riaccendere la scheda all'occorrenza.
~
Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you can use to reduce the brightness.
2012-07-03
La maggior parte dei portatili dispongono di pulsanti sulla tastiera (o di scorciatoie da tastiera) per ridurre la luminosità.
~
<link xref="display-dimscreen">Reduce the screen brightness</link>; powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power consumption.
2012-07-03
<link xref="display-dimscreen">Ridurre la luminosità dello schermo</link>; l'energia per alimentare lo schermo rappresenta una parte significativa del consumo totale.
~
Laptops, netbooks, and other devices with batteries
2012-07-03
Portatili, netbook e altri dispositivi funzionanti a batteria
~
Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change your power settings. There are a number of options that will help to save power: you can <link xref="display-dimscreen">automatically dim</link> the display after a certain time; <link xref="display-dimscreen">reduce the display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link xref="power-suspend">automatically suspend</link> if you have not used it for a certain period of time.
2012-07-03
Aprire la sezione <gui>Alimentazione</gui> contenuta nelle <app>Impostazioni di sistema</app> per modificarne le preferenze. Molte opzioni aiutano a risparmiare energia: è possibile <link xref="display-dimscreen">ridurre automaticamente la luminosità</link> dello schermo dopo un certo periodo; <link xref="display-dimscreen">ridurre la luminosità dello schermo</link> (per i portatili) e <link xref="power-suspend">sospendere automaticamente</link> il computer se non viene usato per un certo periodo di tempo.
~
<link xref="shell-exit#suspend">Suspend your computer</link> when you are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it can be woken up very quickly.
2012-07-03
<link xref="shell-exit#suspend">Sospendere il computer</link> quando non lo si sta usando. Questo riduce significativamente la quantità di energia consumata; inoltre il computer può essere riacceso molto velocemente.
~
General tips
2012-07-03
Consigli generali
~
Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run on battery power.
2012-07-03
I computer possono usare molta energia. Con alcuni accorgimenti per ridurre i consumi, è possibile ridurre la bolletta energetica e aiutare l'ambiente. Inoltre, nel caso si stia usando un portatile, questi aiuteranno ad aumentare la durata della batteria.
~
Use less power and improve battery life
2012-07-03
Usare meno energia e aumentare la durata della batteria
~
If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the data it needs.
2012-07-03
Scollegare il cavo di alimentazione, lasciare il portatile alimentato a batteria per qualche istante, quindi ricollegare il cavo di alimentazione e attendere la ricarica completa affinché il gestore dell'alimentazione sia in grado di raccogliere i dati necessari.
~
If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of days), the power manager is probably missing some of the data it needs to make a sensible estimate.
2012-07-03
Se viene mostrata una stima della durata della batteria palesemente sbagliata (per esempio, centinaia di giorni), il gestore dell'alimentazione probabilmente non ha a disposizione tutti i dati necessari per fornire una stima adeguata.