Translations by Gio

Gio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 106 results
~
In the Personal section, click <gui>Appearance</gui> and choose the <gui>Behavior</gui> tab.
2014-04-24
Nella sezione personale, fare clic su <gui>Aspetto</gui> e scegliere la scheda <gui>Comportamento</gui>.
~
Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop symbols.
2014-04-24
Cancellare la stampa facendo clic sul bottone stop sui simboli avvia-pausa-stop
~
Open <gui>Security &amp; Privacy</gui> and select the <gui>Search</gui> tab.
2014-04-18
Aprire <gui>Sicurezza &amp; Privacy</gui> e selezionare la scheda <gui>Ricerca</gui>.
~
If you don't want to receive online search suggestions, you can disable this feature.
2014-04-18
Se non si desidera ricevere suggerimenti di ricerca on-line, è possibile disattivare questa funzione.
~
In the Personal section, click <gui>Appearance</gui> and choose the <gui>Behavior</gui> tab.
2014-04-18
Nella sezione personale, fare click su <gui>Aspetto</gui> e scegliere la scheda <gui>Comportamento</gui>.
~
Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols, and spaces in the password. This makes it more difficult to guess. There are more symbols to choose from, so more possible passwords would have to be checked by someone when trying to guess yours.
2014-04-18
Usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole, numeri, simboli e spazi nella password. Questo la rende più difficile da indovinare. Ci sono più simboli da poter utilizzare, ciò aumenta il numero di password da dover provare per chi volesse indovinarla.
~
Show the <gui>Launcher</gui> only when you need it.
2014-04-18
Mostrare il <gui>Launcher</gui> solo quando necessario.
~
You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, regardless of the letters printed on the keys. You can even switch between different input sources using an icon in the menu bar. To learn how, see <link xref="keyboard-layouts"/>.
2014-04-18
E' possibile utilizzare la propria tastiera come tastiera per un'altra lingua, indipendentemente dalle lettere riportate sui tasti. E' possibile anche commutare tra diverse sorgenti di input usando un'icona nella barra dei menu. Per apprendere come, consultare <link xref="keyboard-layouts"/>.
~
You may be able to find and install drivers for your card by searching the Internet. Otherwise, you can <link xref="report-ubuntu-bug">file a bug</link>.
2014-04-18
E' possibile trovare ed installare i driver per la propria scheda cercando su Internet. Altrimenti è possibile <link xref="report-ubuntu-bug">segnalare un bug</link>.
~
To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref="windows-key">Super</link></key> and press <key>↑</key>.
2014-04-18
Per massimizzare una finestra, tenere premuto sulla barra del titolo e trascinarla nella parte alta dello schermo, oppure fare doppio click sulla barra del titolo. Per massimizzare una finestra usando la tastiera, tenere premuto <key>Ctrl</key> e <key><link xref="windows-key">Super</link></key> e premere <key>↑</key>.
~
A Bluetooth device is <em>trusted</em> if you have <em>paired</em>, or connected your computer to it. See <link xref="bluetooth-connect-device"/>.
2014-04-18
Un dispositivo Bluetooth è <em>autenticato</em> se è stato <em>accoppiato</em> o connesso al proprio computer. Consultare <link xref="connettere-dispositivo-bluetooth"/>.
~
Control sharing over Bluetooth
2014-04-18
Controllo della condivisione tramite Bluetooth
~
The command creates a small configuration file. To re-enable <app>Guest Session</app>, simply remove that file:
2014-04-18
Il comando crea un piccolo file di configurazione.Per riabilitare la <app>Sessione ospite</app>, semplicemente rimuovere questo file:
~
In the <gui>Dash</gui>, open <app>Personal File Sharing</app>.
2014-04-18
Nella <gui>Dash</gui>, aprire <app>Condivisione file personali</app>.
~
Share your <file>Public</file> folder over Bluetooth
2014-04-18
Condividere la propria cartella <file>Pubblica</file> tramite Bluetooth
~
Disabling the feature
2014-04-18
Disattivazione della funzione
~
Bluetooth file sharing and receiving options.
2014-04-18
Condivisione file e opzioni di ricezione Bluetooth
~
<app><link href="apt:skype">Skype</link></app>
2014-04-18
<app><link href="apt:skype">Skype</link></app>
~
If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept the terms. Select <gui>Accept</gui> to continue. Once accepted, Ubuntu needs permission to access your account. To allow access, click on the <gui>Grant Access</gui> button. When prompted, enter the current users password.
2014-04-14
Se sono state immesse le proprie credenziali correttamente sarà richiesto di accettare i termini. Selezionare <gui>Accetto</gui> per continuare. Una volta accettato Ubuntu ha bisogno del permesso per accedere al proprio account. Per dare il permesso cliccare sul tasto <gui>Concedere l'accesso</gui>. Quando richiesto immettere la password utente.
~
Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</gui>. The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>.
2014-04-14
Aprire <app>Analisi Utilizzo Disco</app> dalla <gui>Dash</gui>. La finestra mostrerà la <gui>capacità totale del file system</gui> e l'<gui>utilizzo totale del file system</gui>.
~
Input source indicator
2014-04-12
Indicatore sorgente di input
~
Add input sources
2014-04-12
Aggiungere sorgenti di input
~
Use alternative input sources
2014-04-12
Utilizzare origini di input alternativi
~
Click the <gui>+</gui> button, select an input source, and click <gui>Add</gui>.
2014-04-12
Cliccare il tasto <gui>+</gui>, selezionare una sorgente di input e cliccare <gui>aggiungere</gui>.
~
In the Personal section, click <gui>Text Entry</gui>.
2014-04-12
Nella sezione personale, cliccare <gui>Inserimento testo</gui>.
~
The default source is the source at the top of the list. Use the <gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move sources up and down in the list.
2014-04-12
La sorgente predefenita è quella in cima alla lista. Usare i tasti <gui>↑</gui> e <gui>↓</gui> per muovere sopra o sotto le sorgenti nella lista.
~
Add input sources and switch between them.
2014-04-12
Aggiungere sorgenti di input e passare da una all'altra.
~
Some languages, such as Chinese or Korean, require a more complex input method than just a simple key to character mapping. Consequently some of the input sources you can choose between enable such a method.
2014-04-12
Alcune lingue, come il cinese o il coreano richiedono un metodo di input più complesso di una semplice chiave di mapping dei caratteri. Di conseguenza alcune delle origini di input selezionabili abilitano tale metodo.
~
Online backup service (<link href="http://aws.amazon.com/s3/">Amazon S3</link>, for example; capacity depends on price)
2014-04-12
Servizio di backup online (<link href="http://aws.amazon.com/s3/">Amazon S3</link>,ad esempio; la capienza dipende dal costo)
~
Switch off the services you do not want used.
2014-04-12
Disabilitare i servizi che non si vuole utilizzare.
~
A small web user interface will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username, password and sign in.
2014-04-12
Si aprirà una piccola interfaccia utente web in cui si potra immettere le credenziali del proprio account online. Per esempio, se si sta configurando un account Google, inserire username e password ed effettuare l'accesso.
~
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-04-12
GNOME fornisce il lettore schermo <app>Orca</app> per visualizzare l'interfaccia utente su uno schermo Braille. A seconda di come è stato installato GNOME, Orca potrebbe non essere presente. <link href="apt:gnome-orca"Installare Orca</link> e fare riferimento alla <link href="help:gnome-orca">Guida di Orca</link> per ulteriori informazioni.
~
It can be difficult to remember lots of passwords. Though not as secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use the same one for things that don't matter (like websites), and different ones for important things (like your online banking account and your email).
2014-04-12
Può essere difficile ricordare molte password. Anche se non è sicuro come usare password differenti, può essere più facile usare la stessa password per le cose non importanti (come i siti web), e password diverse per le cose importanti (come il proprio conto bancario online e l'email).
~
Choose a password that can be typed quickly, to reduce the chance of someone being able to make out what you have typed if they happen to be watching you.
2014-04-12
Scegliere una password che può essere digitata in fretta per ridurre i rischi che qualcuno sia in grado di capire ciò che è stato digitato guarndandovi.
~
You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, provided you have the proper <link xref="prefs-language-install">language packs installed</link> on your computer.
2014-04-12
E' possibile utilizzare il proprio desktop e le applicazioni in ognuna delle numerose lingue se si sono installati gli adeguati <link xref="prefs-language-install">pacchetti per le lingue</link>.
~
The command creates a small configuration file. To re-enable <app>Guest Session</app>, simply remove that file:
2014-04-12
Il comando crea un piccolo file di configurazione.Per riabilitare la <app>Sessione ospite</app>, rimuovere semplicemente questo file:
~
If you prefer to not allow guest access to your computer, you can disable the <app>Guest Session</app> feature. To do so, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> to open a terminal window, and then run this command (it's one long command, even if it may be shown wrapped on the screen - copy and paste to get it right):
2014-04-12
Se si preferisce impedire l'accesso come ospite al proprio computer, è possibile disabilitare la funzione <app>Sessione ospite</app>. Per farlo premere <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> per aprire una finestra del terminale, in seguito eseguire questo comando (è un unico comando lungo, anche se potrebbe essere visualizzato su più righe sullo schermo - copiare ed incollare per farlo correttamente)
~
Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop symbols.
2014-04-12
Cancellare la stampa cliccando il bottone stop sui simboli play-pausa-stop
~
<link xref="prefs-language-install">Install languages</link>, <link xref="session-language">change language</link>, <link xref="session-formats">region and formats</link>, <link xref="keyboard-layouts">input sources</link>…
2014-04-12
<link xref="prefs-language-install">Installare lingue</link>, <link xref="session-language">cambiare lingua</link>, <link xref="session-formats">Regione e formati</link>, <link xref="keyboard-layouts">Sorgenti di input</link>…
~
You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking <gui><media type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.svg" width="16" height="16"> preview</media></gui>.
2014-04-12
E' possibile visualizzare un'anteprima di ogni layout selezionandolo dall'elenco e cliccando su <gui><media type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.svg" width="16" height="16"> anteprima</media></gui>.
~
<link xref="net-wireless-connect">Connect to wifi</link>, <link xref="net-wireless-hidden">Hidden networks</link>, <link xref="net-wireless-edit-connection">Edit connection settings</link>, <link xref="net-wireless-disconnecting">Disconnecting</link>…
2014-04-12
<link xref="net-wireless-connect">Connettere a rete senza fili</link>, <link xref="net-wireless-hidden">Reti nascoste</link>, <link xref="net-wireless-edit-connection">Modificare i parametri di connessione</link>, <link xref="net-wireless-disconnecting">Disconnessione</link>…
~
You can share files with your contacts or transfer them to external devices or <link xref="nautilus-connect">network shares</link> directly from the file manager.
2014-04-12
E' possibile condividere i file con i propri contatti o trasferirli a dispositivi esterni o <link xref="nautilus-connect">condivisioni di rete</link> direttamente dal gestore file.
~
Open the first menu on the menu bar of a window. Use the arrow keys to navigate the menus.
2014-04-12
Aprire il primo menu della barra dei menu di una finestra. Usare i tasti freccia per navigare nei menu.
~
In practice, you may need to <link xref="net-wireless-edit-connection">modify or "spoof" a MAC address</link>. For example, some internet service providers may require that a specific MAC address be used to access their service. If the network card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address.
2014-04-12
In pratica, si potrebbe aver bisogno di <link xref="net-wireless-edit-connection">modificare o emulare un indirizzo MAC</link>. Per esempio, alcuni Internet Service Provider potrebbero richiedere che un dato indirizzo MAC venga usato per accedere ai loro servizi. In caso di guasto e sostituzione della scheda di rete il servizio non funzionerebbe più. In questi casi è necessario emulare il vecchio indirizzo MAC.
~
Transfer files to your email contacts from the file manager.
2014-04-12
Inviare dei file ai propri contatti e-mail dal file manager.
~
<app>Files</app> does not currently offer any mechanism to add privacy to a document. You may be able to do this from the application you used to create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat </app>).
2014-04-12
<app>Files</app> ad ora non offre alcun meccanismo per aggiungere privacy ad un documento. E' possibile però farlo dall'applicazione usata per creare il documento (es. <app>LibreOffice</app> o <app>Adobe Acrobat </app>).
~
To close the <gui>Displays</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner.
2014-04-12
Per chiudere <gui>Monitor</gui>, cliccare sulla <gui>x</gui> nell'angolo in alto.
~
Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</gui>. The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>.
2014-04-12
Aprire <app>Analisi Utilizzo Disco</app> dalla <gui>Dash</gui>. La finestra mostrerà la <gui>Capacità totale del file sysstem</gui> e l'<gui>Utilizzo totale del file system</gui>.
~
A checkbox will appear next to each contact. Tick the checkboxes next to the contacts that you want to merge.
2014-04-12
Comparirà una checkbox accanto ad ogni contatto. Spuntare le caselle accanto ai contatti che si desidera unire.
~
Add one of the test profiles to your display device using the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences.
2014-04-12
Aggiungere uno dei profili di prova al proprio monitor usando le preferenze <guiseq><gui>Colore</gui> in <gui>Impostazioni di Sistema</gui></guiseq>.