Translations by YoBoY

YoBoY has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
~
Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2012-07-10
Cliquez sur l'icône tout à droite de la barre de menu et sélectionnez <gui>Paramètres système…</gui>.
~
<link xref="screen-shot-record#screenshot">Take a screenshot of an area of the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to select an area.
2012-07-10
<link xref="screen-shot-record#screenshot">Faire une capture d'écran d'une zone de la fenêtre.</link> Le pointeur se change en croix. Cliquez et sélectionnez une zone.
~
Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>.
2012-07-10
Cliquez sur le <gui>menu réseau</gui> dans la barre de menu et sous <gui>Connexions VPN</gui>, sélectionnez <gui>Configurer VPN</gui>.
~
If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>.
2012-07-10
Si plus tard vous changez d'avis, vous pouvez retourner en arrière en cliquant sur ​​l'icône dans la barre de menu à droite et sélectionner <gui>Paramètres systèmes</gui>. Dans la section Système, cliquez sur <gui>Date et heure</gui>.
~
Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2012-07-10
Cliquez sur l'icône tout à droite de la barre de menu et sélectionnez <gui>Paramètres systèmes</gui>.
~
Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2012-07-10
Cliquer sur l’icône tout à droite de la barre de menu et sélectionner <gui>Paramètres système…</gui>.
~
Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also add indicator menus to the panel.
2012-07-10
D'autres applications telles que <app>Tomboy</app> ou <app>Transmission</app> peuvent également ajouter des menus indicateurs au panneau.
~
For more compose key sequences, see <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations">the compose key page on Wikipedia</link>.
2012-04-10
Pour d'autres séquences de compositions, consultez <link href="http://doc.ubuntu-fr.org/caracteres_etendus">la page de la documentation francophone sur les caractères étendus</link>.
~
Visit <link href="http://whatismyipaddress.com/">whatismyipaddress.com</link>.
2012-04-10
Visitez ce lien <link href="http://whatismyipaddress.com/fr/mon-ip">whatismyipaddress.com</link>.
~
As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The printer should realize that there is no paper and will stop printing. You can then try canceling the print job again, or try turning the printer off and then on again.
2012-03-30
En dernier recours, en particulier si vous avez une tâche d'impression comprenant beaucoup de pages, enlevez le papier du chargeur de l'imprimante. L'imprimante devrait signaler un manque de papier et arrêter l'impression. Vous pourrez alors tenter à nouveau d'annuler la tâche d'impression, ou essayer d'éteindre puis allumer l'imprimante.
~
Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>.
2012-03-30
Cliquez sur <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Imprimer&hellip;</gui></guiseq>.
~
Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-sided printing is not available for your printer.
2012-03-30
Allez sur l'onglet <gui>Mise en page</gui> de la fenêtre Imprimer et sélectionnez une option de la liste déroulante <gui>Recto verso</gui>. Si l'option est désactivée, l'impression recto verso n'est pas disponible sur votre imprimante.
~
Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to experiment with your printer to see how it works.
2012-03-30
L'impression recto verso est prise en charge de différentes façons. Commencez par essayer sur votre imprimante pour connaître son fonctionnement.
~
You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this.
2012-03-30
Vous pouvez aussi imprimer plus d'une page du document par <em>côté</em> de la feuille. Utilisez l'option <gui>Pages par côté</gui> pour cela.
~
Print two-sided and multi-page layouts
2012-03-30
Imprimer en recto-verso et agencements multi-page.
~
Cancel a pending print job and remove it from the queue.
2012-03-30
Annuler une tâche d'impression et la supprimer de la file d'attente.
~
Cancel a print job
2012-03-30
Annuler une tâche d'impression
~
Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet.
2012-03-30
Imprimer en recto verso, ou plusieurs pages par côtés.
~
The availability of these options may depend on the type of printer you have, as well as the application you are using. This option may not always be available.
2012-03-30
La disponibilité de ces options dépend du type d'imprimante possédée, ainsi que de l'application utilisée. Cette option peut ne pas être disponible.
~
To print on both sides of each sheet of paper:
2012-03-30
Pour imprimer des deux côtés de la feuille&nbsp;:
144.
After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can also subscribe to the bug report to receive updates about progress with fixing it. If the bug has not already been reported, click <gui>No, I need to report a new bug</gui>.
2012-07-10
Après avoir cliqué sur <gui>Suivant</gui>, Launchpad recherchera des bogues similaires au cas où celui que vous signalez aurait déjà été rapporté. Si le bogue a déjà été signalé, vous pouvez marquer que ce bogue vous affecte également. Vous pouvez aussi vous abonner au rapport de bogue pour recevoir les mises à jour de l'évolution de sa correction. Si le bogue n'a pas déjà été signalé, cliquez sur <gui>No, I need to report a new bug</gui>.