Translations by Angelescu
Angelescu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>.
|
|
2012-12-28 |
Selectați <gui>Arată poziția indicatorului când este apăsată tasta Control</gui>.
|
|
~ |
Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer.
|
|
2012-12-28 |
Apăsând <key>Ctrl</key> se poate afla indicatorul mausului.
|
|
~ |
Quickly locate the pointer
|
|
2012-12-28 |
Localizarea rapidă a indicatorului
|
|
~ |
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately.
|
|
2012-12-28 |
Sub <gui>Afișaj</gui> selectați <gui>Dimensiune text</gui> dimensiunea care este suficient de mare. Se va ajusta imediat.
|
|
2. |
This work is licensed under a <_:link-1/>.
|
|
2014-08-31 |
Această lucrare este licențiată sub <_:link-1/>.
|
|
5. |
Phil Bull
|
|
2012-06-20 |
Phil Bull
|
|
7. |
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
|
|
2014-08-31 |
Ignoră apăsările rapide repetate ale aceleiași taste.
|
|
18. |
Read screen in Braille
|
|
2012-06-20 |
Citire ecran în Braille
|
|
20. |
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
2012-06-20 |
Face ferestrele și butoanele pe ecran mai mult (sau mai puțin) intense, astfel sunt mai ușor de văzut.
|
|
21. |
Adjust the contrast
|
|
2012-06-20 |
Ajustare contrast
|
|
22. |
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
2012-06-20 |
Puteți ajusta contrastul ferestrelor și al butoanelor ca să fie mai ușor de văzut. Nu este la fel ca <link xref="display-dimscreen"> schimbarea luminozității întregului ecran</link>; numai partea <em>interfață utilizator</em> se va schimba.
|
|
26. |
Simulate clicking by hovering
|
|
2014-08-31 |
Simulează apăsarea trecând pe deasupra
|
|
29. |
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
|
|
2014-08-31 |
Deschideți <gui>Acces universal</gui> și selectați <gui>Indicare și apăsare</gui>
|
|
30. |
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
|
|
2014-08-31 |
Pornește <gui>Clic pe deasupra</gui> .
|
|
36. |
Use larger fonts to make text easier to read.
|
|
2012-12-28 |
Folosiți fonturi mai mari pentru a face textul ușor de citit.
|
|
37. |
Change text size on the screen
|
|
2012-12-28 |
Modifică dimensiunea textului pe ecran
|
|
38. |
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
|
|
2012-12-28 |
Dacă aveți dificultăți la citirea textului pe ecran, puteți modifica dimensiunea fontului.
|
|
39. |
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
|
|
2014-08-31 |
Comutați <gui>Text mare</gui> la <gui>PORNIT</gui>.
|
|
49. |
Universal access
|
|
2012-12-28 |
Acces universal
|
|
53. |
Blindness
|
|
2014-08-31 |
Orbire
|
|
54. |
Low vision
|
|
2012-12-28 |
Vedere scăzută
|
|
56. |
Other topics
|
|
2014-08-31 |
Alte subiecte
|
|
59. |
Mouse movement
|
|
2014-08-31 |
Mișcare maus
|
|
61. |
Keyboard use
|
|
2014-08-31 |
Folosire tastatură
|
|
62. |
2012
|
|
2014-08-31 |
2012
|
|
64. |
Simulate a right mouse click
|
|
2014-08-31 |
Simulează o apăsare pe butonul drept al mausului
|
|
94. |
Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played.
|
|
2014-08-31 |
Activează alarmele vizuale la clipirea ecranului sau a ferestrei când este redată o alarmă sonoră.
|
|
95. |
Flash the screen for alert sounds
|
|
2014-08-31 |
Clipește ecranul pentru sunetele de alarmă
|
|
101. |
GNOME Documentation Project
|
|
2014-08-31 |
Proiectul de documentație GNOME
|
|
103. |
About this guide
|
|
2014-08-31 |
Despre acest ghid
|