Translations by Shushi Kurose

Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 352 results
~
Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link xref="contacts">Contacts</link>, your personal address book.
2014-04-05
個人のアドレス帳の<link xref="contacts">連絡先</link>で、友達や仲間の連絡先情報を記録しておくことができます。
~
To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online Accounts</gui> window and switch it on.
2013-04-18
無効化したアカウントを有効にするには、<gui>オンラインアカウント</gui>ウィンドウに戻ってオンにすれば良いだけです。
~
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
2013-04-18
GNOMEは音声によるユーザーインターフェースとして<app>Orca</app>スクリーンリーダーを提供しています。詳しい情報は、<link href="help:orca">Orca Help</link>を参照してください。
~
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
2013-04-18
GNOME は点字ディスプレイによるユーザーインターフェースとして<app>Orca</app>スクリーンリーダーを提供しています。詳しい情報は、<link href="help:orca">Orca Help</link>を参照してください。
~
Switch off any account that you don't want to use.
2013-04-09
使用したくないアカウントはオフにしてください。
~
Click the account name you want to add.
2013-04-08
追加したいアカウント名をクリックしてください。
~
The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>.
2012-10-09
ファイルや設定の最も簡単なバックアップ方法は、バックアップ処理をバックアップアプリケーションに管理させることです。様々なバックアップアプリケーションが利用可能であり、たとえば <app>Déjà Dup</app> などがあります。
~
You can quickly change the contrast by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High Contrast</gui>.
2012-10-09
トップバーの<link xref="a11y-icon">アクセシビリティアイコン</link>から、<gui>ハイコントラスト</gui>を選択すると、コントラストを簡単に変更できます。
~
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
2012-10-09
トップバーの<link xref="a11y-icon">アクセシビリティアイコン</link>から、<gui>バウンスキー</gui>を選択すると、バウンスキーのオン/オフを切り替えられます。
~
Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window.
2012-10-09
ウィンドウの左側の <gui>アカウントの追加</gui> ボタンをクリックします。
~
Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window to flash.
2012-10-09
<gui>視覚的な警告</gui>をオンにします。画面全体をひらめかせるか、あるいは現在開いているウィンドウだけをひらめかせるか選択してください。
~
This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library. See <link xref="sound-alert"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts.
2012-10-09
この機能は、図書館などのようにコンピューターを静かに使わなければならない環境で>も役に立つでしょう。警告音をミュートする方法については<link xref="sound-alert"/> を参照し、視覚的な警告を有効にしてください。
~
You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Visual Alerts</gui>.
2012-10-09
トップバーの<link xref="a11y-icon">アクセシビリティアイコン</link>から、<gui>視覚的な警告</gui>を選択すると、視覚的な警告のオン/オフを簡単に切り替えられます。
~
Tips to reduce your computer's power consumption.
2012-10-08
コンピューターの電力消費を減らすためのヒント
~
This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, answer your computer-related questions, and provide tips on using your computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as possible:
2012-10-08
このガイドは、お使いのデスクトップ機能のひととおりの解説、コンピューターに関する質問への回答、またコンピューターをより効果的に使うためのヒントの提供を意図して作成されています。このガイドができるだけ使いやすくなるよう次の工夫を施しています。
~
Click or scroll with the touchpad
2012-10-08
タッチパッドでクリックやスクロールする
~
Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the <app>Terminal</app>.
2012-10-08
<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq>を押して<app>端末</app>を開きます。
~
Use alternate keyboard layouts
2012-10-04
別のキーボードレイアウトを使用する
~
It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.
2012-01-30
適切な<em>バックアップメディア</em>を選ぶことも重要です。すべてのバックアップファイルに対して、十分なディスク容量のあるデバイスにバックアップを保存する必要があります。
~
With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using Cheese it is easy to take photos of you, your friends, your pets or whatever you want.
2012-01-30
アプリケーション <app>Cheese</app> とウェブカメラで写真や動画を撮ったり、面白い特殊効果を付けたり、楽しみを他人と共有することができます。Cheese を使えば、自分自身、友達、ペットなど、撮りたいものを簡単に撮ることができます。
~
It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a <em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as you start typing.
2012-01-30
ガイドには組み込み検索が含まれています。ヘルプブラウザーの上にあるバーが<em>検索バー</em>で、関連性のある結果を入力するとすぐに表示されます。
~
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar topics that might help you perform a certain task.
2012-01-30
関連する項目は相互にリンクされています。一部のページの下にある"参照"リンクは、関連したトピックに導いてくれます。これは特定の目的を実行するのに役立ちそうな、似たトピックを簡単に見つけることができます。
~
The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find the answer to your questions.
2012-01-30
このガイドは章ではなく、目的指向のトピックで小さく分けられています。これは、疑問の答えを探すためにマニュアル全体から拾い読みする必要がないことを意味しています。
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2012-10-09
この著作物はライセンス <_:link-1/> で提供されます。
3.
translator-credits
2015-03-19
Launchpad Contributions: 9appat3ch https://launchpad.net/~kptech Akihiro Nishimura https://launchpad.net/~nimu-zh3 Akira Nakagawa https://launchpad.net/~matyapiro31 Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka Aoi Sato https://launchpad.net/~aoisato Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito Hayato Matsuura https://launchpad.net/~doublemarket Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door Naoya Urabe https://launchpad.net/~uraben Noritaka Sekiyama https://launchpad.net/~moomindani OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano Rakugou https://launchpad.net/~rakugou-psysal Sakae Akanuma https://launchpad.net/~sakaeakanuma Satoko Rokujo https://launchpad.net/~satokorokujo Seiji Matsushita https://launchpad.net/~darknight Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo TAKAHASHI Hidetsugu https://launchpad.net/~manzyun Takashi Sakamoto https://launchpad.net/~mocchi Tsuji Kento https://launchpad.net/~tuziemon vine_user https://launchpad.net/~vineuser yamada https://launchpad.net/~yamada365
2014-12-01
Launchpad Contributions: 9appat3ch https://launchpad.net/~kptech Akihiro Nishimura https://launchpad.net/~nimu-zh3 Akira Nakagawa https://launchpad.net/~matyapiro31 Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka Aoi Sato https://launchpad.net/~aoisato Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito Gunnar Hjalmarsson https://launchpad.net/~gunnarhj Hayato Matsuura https://launchpad.net/~doublemarket Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door Naoya Urabe https://launchpad.net/~uraben Noritaka Sekiyama https://launchpad.net/~moomindani OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano Rakugou https://launchpad.net/~rakugou-psysal Sakae Akanuma https://launchpad.net/~sakaeakanuma Satoko Rokujo https://launchpad.net/~satokorokujo Seiji Matsushita https://launchpad.net/~darknight Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo Takashi Sakamoto https://launchpad.net/~mocchi Tsuji Kento https://launchpad.net/~tuziemon vine_user https://launchpad.net/~vineuser yamada https://launchpad.net/~yamada365
2014-12-01
Launchpad Contributions: Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Rakugou https://launchpad.net/~rakugou-psysal Satoko Rokujo https://launchpad.net/~satokorokujo Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo TAKAHASHI Hidetsugu https://launchpad.net/~manzyun Tsuji Kento https://launchpad.net/~tuziemon
2014-04-07
Launchpad Contributions: 9appat3ch https://launchpad.net/~kptech Akihiro Nishimura https://launchpad.net/~nimu-zh3 Akira Nakagawa https://launchpad.net/~matyapiro31 Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka Aoi Sato https://launchpad.net/~aoisato Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito Hayato Matsuura https://launchpad.net/~doublemarket Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door Naoya Urabe https://launchpad.net/~uraben Noritaka Sekiyama https://launchpad.net/~moomindani OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano Rakugou https://launchpad.net/~rakugou-psysal Sakae Akanuma https://launchpad.net/~sakaeakanuma Satoko Ishigaki https://launchpad.net/~satokoishigaki Seiji Matsushita https://launchpad.net/~darknight Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo Takashi Sakamoto https://launchpad.net/~mocchi vine_user https://launchpad.net/~vineuser yamada https://launchpad.net/~yamada365
2011-10-26
Launchpad Contributions: Akihiro Nishimura https://launchpad.net/~nimu-zh3 Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo
2011-10-05
Launchpad Contributions: Akihiro Nishimura https://launchpad.net/~nimu-zh3 Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo
4.
Shaun McCance
2011-09-27
Shaun McCance
5.
Phil Bull
2011-09-27
Phil Bull
9.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2013-04-18
<em>バウンスキー</em>を有効にすると、連続的なキー入力を無視します。たとえば、一度だけキーを押したいのに手が震えて何度もキーを押してしまう場合、バウンスキーを有効にすることをお勧めします。
10.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2012-10-02
<gui>メニューバー</gui>の右端のアイコンをクリックし、<gui>システム設定</gui>を選択します。
14.
Quickly turn bounce keys on and off
2012-10-09
バウンスキーのオン/オフをすばやく切り替える
23.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
2012-10-09
<gui>ユニバーサルアクセス</gui>を開き、<gui>視覚</gui>タブを選択します。
41.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2012-01-30
多くのアプリケーションでは、<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>キーを押すといつでもテキストサイズを拡大することができます。テキストサイズを縮小するには、<key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>を押してください。
50.
The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>.
2014-04-01
Unityデスクトップには、さまざまな障害や特殊なニーズのあるユーザーをサポートし、一般的な支援機器と連携して動作する支援技術が含まれています。多くのアクセシビリティ機能は、<gui>システム設定</gui>の<gui>ユニバーサルアクセス</gui>セクションから利用できます。
94.
Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played.
2012-10-09
視覚的な警告を有効にして、警告音が鳴ったときに画面もしくはウィンドウをひらめかせます。
108.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2014-04-02
このガイドは絶えず改善されています。役に立つ情報を広範囲に集めたものを提供しようとしていますが、ここであなたのすべての質問に答えられないことはわかっています。私たちは、これをより役立つものにするため、より多くの情報を追加し続けます。
115.
Open <gui>Online Accounts</gui>.
2012-10-09
<gui>オンラインアカウント</gui>を開きます。
126.
For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, <link xref="accounts-remove">remove</link> it.
2014-04-02
セキュリティ上の理由から、Ubuntuはコンピューターにパスワードを保存しませんが、代わりにオンラインサービスが提供するトークンを保存します。オンラインサービスとデスクトップとのリンクを完全に取り消すには、<link xref="accounts-remove">削除</link>を実行してください。
132.
Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2013-04-18
<gui>メニューバー</gui>の右端にあるアイコンをクリックし、<gui>システム設定</gui>を選択してください。
133.
Click <gui style="button">Add account</gui>.
2012-10-09
<gui style="button">アカウントの追加</gui>をクリックします。
134.
Select an account provider.
2012-10-09
アカウントプロバイダーを選択します。
170.
Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the window.
2013-04-18
ウィンドウの右下にある<gui>アカウントの削除</gui>ボタンをクリックします。
175.
Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and the services they exploit.
2014-04-02
アプリケーションは、<app>オンラインアカウント</app>で作成したアカウントや、アプリケーション側が開発したサービスにアクセスできます。
179.
<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda.
2014-04-02
<app>Evolution</app>はメールクライアントです。メールアカウントが<app>Evolution</app>に自動的に追加されると、メールを取得したり、連絡先にアクセスしたり、Google カレンダーの予定を表示できるようになります。
180.
<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account will be added and you will be able to communicate with your friends.
2014-04-02
<app>Empathy</app>はインスタントメッセンジャーです。オンラインアカウントを追加すると、友人たちと連絡を取ることができるようになります。
182.
<app>Documents</app> can access your online documents and display them.
2014-04-02
<app>ドキュメント</app>から、オンラインドキュメントにアクセスしたり表示できるようになります。