Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 725 results
~
The Gwibber lens is the third lens after the Dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy access to your online social media accounts.
2014-01-03
La lente Gwibber es la tercera lente después del panel principal en <gui>barra de lentes</gui> y se representa por un pájaro. La lente Gwibber te da un acceso fácil a tus cuentas sociales online.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the Dash directly at the Gwibber lens.
2014-01-03
Puede usar <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> para abrir el panel directamente por la lente Gwibber
~
Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will show to the left of the Launcher square. Two triangles means that you two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show.
2014-01-03
Una vez que la aplicación ha terminado de arrancar, un pequeño <em>triángulo blanco</em> se verá a la izquierda del cuadro del lanzador. Dos triángulos significan que hay dos ventanas abiertas de esa aplicación. Si tiene tres o más ventanas abiertas de la misma aplicación, se mostrarán tres triángulos.
~
Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the <gui>Dash</gui> or <gui>Launcher</gui>.
2014-01-03
Busque Amazon o la tienda de música de Ubuntu One directamente desde <gui>Tablero</gui> o <gui>Lanzador</gui>.
~
You can now view your social networking messages from the <link xref="unity-menubar-intro"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your social network.
2014-01-03
Ahora puede ver sus mensajes de redes sociales desde <link xref="unity-menubar-intro"> Menú de mensajes</link> en el lado derecho de la barra de menús, en la sección <gui>Difusión</gui>. Pulse en cualquiera de los temas de esa sección para abrir <gui>Gwibber</gui> y para leer o poner mensajes en tu red social.
~
Ubuntu 13.04 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:
2013-05-20
Ubuntu 13.04 continua la evolución de la interfaz <em>Unity</em>. A continuación, un resumen de lo que puede hacer con la última versión de Ubuntu:
~
What's new in Ubuntu 13.04?
2013-04-21
¿Qué hay de nuevo en Ubuntu 13.04?
~
The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can control when previews are made. In any file manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Preview</gui> tab.
2012-04-18
El gestor de archivos crea miniaturas de vista previa de archivos de imagen , vídeo y texto. La vista previa de miniaturas puede ser lenta para archivos grandes o por red, puede controlar cuándo se realizan las vistas previas. En cualquier ventana del gestor de archivos, pulse en <guiseq><gui>Editar</gui> <gui>Preferencias</gui> </guiseq> y seleccione la pestaña <gui>Vista previa</gui>.
~
If you have suspended your computer, you may find that your wireless internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens when the wireless device's <link xref="hardware-driver">drivers</link> don't fully support certain power saving features. Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the computer is resumed.
2012-04-15
Sí ha suspendido el equipo puede encontrar que la conexión inalámbrica a Internet no funciona al reanudar. Esto sucede cuando los <link xref="hardware-driver">controladores</link> del dispositivo inalámbrico no soportan totalmente ciertas funciones de apagado. Típicamente, la conexión falla al conectar adecuadamente cuando el equipo se reanuda.
~
Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly discharged is worse for the battery.
2012-04-15
No deje que la batería se agote del todo. Siempre recargue <em>antes</em> la batería demasiado baja, aunque la mayoría de las baterías incluyen un seguro para prevenir que funcione muy baja. Recargarla cuando está parcialmente descargada es más eficiente, pero cuando está ligeramente descargada es peor para la batería.
~
You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, <gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each time</gui>. If the last option is selected, a window will appear asking if you wish to run or view the selected text file.
2012-04-15
~
The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can control when previews are made. In any file manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Preview</gui> tab.
2012-04-15
~
To browse files over the network, <link xref="files-browse">open the file manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or select <gui>Network</gui> from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any computers on your local area network that advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/network address.
2012-04-14
Para ver archivos en red, <link xref="files-browse">abra el gestor de archivos</link>. Entonces, pulse <gui>Examinar la red</gui>en la barra de tareas o seleccione <gui>Red</gui>desde el menú <gui>Ir</gui>. El gestor de archivos encontrará todos los equipos de su área de red local con la habilidad de servir archivos. Sí quiere conectar a un servidor desde Internet o si no ve el equipo que está buscando, puede conectar manualmente a un servidor tecleando su dirección de internet/red.
~
When you change how items are sorted in a folder, it only affects that folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, but will use the default sort order for other folders. See <link xref="nautilus-views"/> for information on how to change the default sort order.
2012-04-10
Cuando cambia cómo los elementos de una carpeta deben ordenarse, esto solo afecta a esa carpeta. El gestor de archivos recordará sus preferencias ordenando esa carpeta, pero usará la ordenación predeterminada para otras carpetas. Vea <link xref="nautilus-vistas"/> para mas información sobre como cambiar la ordenación predeterminada.
~
By default, the file manager will show all folders before files. Folders and files will each be arranged according to the selected sort order. If you would rather not treat folders specially and have them mixed with files according to the sort order, deselect this option.
2012-04-06
De manera predeterminada, el gestor de archivos mostrará todas las carpetas antes que los archivos. Las carpetas y los archivos de cada uno será distribuida según el orden de clasificación seleccionado. Si no desea el tratamiento de las carpetas especiales y hacer que se mezclan con los archivos según el orden de clasificación, no seleccione esta opción.
~
If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have different settings on display. Select a display in the preview area.
2012-04-06
Si tiene múltiples pantallas y no están espejeadas, puede tener diferentes configuraciones para cada pantalla. Seleccione una pantalla en el área de vista previa.
~
Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. For example, if you name all your invoices with the word "Invoice", type <input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless of case.
2012-04-03
Escriba una o varias palabras que sepa que aparecen en el nombre del archivo y pulse Intro. Por ejemplo, si nombra a todas sus facturas con la palabra «Factura», teclee <input>factura</input>. Pulse <key>Intro</key>. No se diferencia entre mayúsculas y minúsculas.
~
Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that option and widen the search results.
2012-04-01
Pulse en el botón <gui> - </ gui> en alguna opción de búsqueda para eliminar esa opción y ampliar los resultados de búsqueda.
~
Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search results based on file type.
2012-04-01
Seleccione el <gui>Tipo de archivo </gui> de la lista desplegable para acotar los resultados de búsqueda basados en el tipo de archivo.
~
Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search results by a starting parent location.
2012-04-01
Seleccione <gui>Ubicación</gui> de la lista desplegable para acotar los resultados de la búsqueda desde una ubicación principal.
~
You can narrow your results by location and file type. Click the <gui>+</gui> button to set more search criteria.
2012-04-01
Puede ajustar sus resultados por ubicación y tipo de archivo. Pulse el botón <gui>+</gui> para establecer más criterios de búsqueda.
~
You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without closing the files. This may cause errors in applications that have those files open.
2012-04-01
También puede elegir <gui>Desmontar en todo caso</gui> para quitar el dispositivo sin cerrar los archivos. Estro puede que cause errores en la aplicaciones que tienen abiertos estos archivos.
~
This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, answer your computer-related questions, and provide tips on using your computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as possible:
2012-03-31
Esta guia esta diseñada para darle un paseo sobre las características de su escritorio, para contestar sus preguntas técnicas sobre el uso de su equipo, y para darle tips sobre el mejor manejo de su computadora. Hemos intentado hacerla tan fácil de seguir como hemos podido:
~
Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window to flash.
2012-03-31
Activar las <gui>Alertas visuales</gui>. Seleccione si desea que toda la pantalla o solo una ventana parpadee.
~
Find the application that you want to remove by using the search box, or by looking through the list of installed applications.
2012-03-31
Encuentre el programa que desee quitar mediante el cuadro de búsquedas, o mirando a través de la lista de aplicaciones instaladas.
~
Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window to flash.
2012-03-28
Cambiar <gui>Alertas visuales</gui>. Seleccione si desea pantalla completa o solo que la ventana actual parpadee.
~
Set up dual monitors.
2012-03-26
Configurar monitores duales.
~
Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer.
2012-03-26
Pulsando <key>Ctrl</key> se puede encontrar el puntero del ratón.
~
Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>
2012-03-10
Seleccione <gui>Configurar una cuenta de difusión ...</gui>
~
For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. <sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, you may have to use the computer's <link xref="net-findip">numeric IP address</link>.
2011-10-08
Para servidores en Internet, puede normalmente usar el nombre de dominio (por ejemplo <sys>ftp.ejemplo.com</sys>). Para equipos en su red local, debe usar la <link xref="net-findip">dirección IP numérica</link> del equipo.
~
Enter the server address, select the type of server, and enter any additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details on server types are <link xref="#types">listed below</link>.
2011-10-08
Introduzca la dirección del servidor, seleccione el tipo de servidor e introduzca cualquier información adicional que se le pida. Luego pulse <gui>Conectar</gui>. Los detalles de tipos de servidor se <link xref="#types">listan después</link>.
~
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example.
2011-10-08
Bajo <gui>Pantalla</gui> seleccione el <gui>Contraste</gui> que se adapte mejor a sus necesidades. <gui>Bajo</gui> hará ver los colores menos vivos, por ejemplo.
~
A new window will open showing you the files on the server. You can browse the files just as you would for those on your own computer.
2011-10-08
Se abrirá una nueva ventana mostrando los archivos en el servidor. Puede navegar por los archivos de la misma manera que para los de su propio equipo.
~
The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in the future
2011-10-08
El servidor también se añadirá a la barra lateral para que pueda acceder a él rápidamente en el futuro
~
You can connect to different types of servers. Some servers are public, and allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user name and password.
2011-10-08
Puede conectarse a diferentes tipos de servidores. Algunos servidores son públicos, y permiten que cualquiera se conecte. Otros servidores requieren iniciar la sesión con un nombre de usuario y contraseña.
~
Different types of servers
2011-10-04
Diferentes tipos de servidores
~
Click and move the mouse pointer without a mouse
2011-10-04
Pulse y mueva el puntero con un ratón
~
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar topics that might help you perform a certain task.
2011-09-22
~
You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=" http://gwibber.com/docs/user-guide/current/master_social_networking_with_gwibber.pdf"> from the Gwibber website</link>.
2011-09-11
Puede descargar una guía en PDF sobre cómo usar <app>Gwibber</app><link href="http://gwibber.com/docs/user-guide/current/master_social_networking_with_gwibber.pdf">en el sitio web de Gwibber</link>.
~
If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in the <gui>menu bar</gui>. In the <gui>Print Status</gui> window, select the print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button.
2011-09-11
Si empezó a imprimir un documento accidentalmente, podrá cancelar la impresión rápidamente para no gastar tinta o papel. Pulse en el icono de la impresora de la <gui>barra de menú</gui>. En la ventana <gui>Estado de impresión</gui>, seleccione el trabajo de impresión que quiere cancelar y pulse el botón rojo de <gui>Cancelar</gui>.
~
In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to Server</gui></guiseq>.
2011-09-11
En el gestor de archivos pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Conectar con el servidor</gui></guiseq>.
~
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately.
2011-09-09
Bajo <gui>Pantalla</gui> seleccione el <gui>Tamaño del texto</gui> que sea suficientemente grande para usted. Se ajustará inmediatamente.
~
Ubuntu Desktop Guide
2011-09-09
Guía del escritorio de Ubuntu
~
You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By default, the tree sidebar only shows folders. If you want to show files in the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off.
2011-09-09
Puede mostrar un árbol de carpetas completo en la barra lateral de su gestor de archivos seleccionando <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Barra lateral</gui><gui>Árbol</gui></guiseq>. De manera predeterminada, la barra lateral en árbol solo muestra carpetas. Si además quiere ver los archivos en la barra lateral, desactive <gui>Mostrar solo carpetas</gui>.
~
In list view, you can show columns with more attributes and sort on those columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> and select the columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those columns. See <link xref="nautilus-list"/> for descriptions of available columns.
2011-08-04
En la vista de lista, puede mostrar las columnas con más atributos y ordenar estas columnas. Pulse en <guiseq> <gui>Vista</gui><gui>Columnas visibles</gui></guiseq> y seleccione las columnas que quiere que sean visible. A continuación, podrá ordenar por esas columnas. Vea <link xref="nautilus-list"/> para tener las descripciones de las columnas disponibles.
~
Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>
2011-08-04
Seleccione la red social que quiere configurar y pulse <gui>Añadir</gui>
~
The file manager does not display hidden files or folders by default. See <link xref="files-hidden"/> for information on hidden files. You can show hidden files in an individual window from the <gui>View</gui> menu. If you prefer to always show hidden files, or want to see hidden files in every open file manager window, select this option.
2011-08-04
El gestor de archivos no muestra los archivos ocultos o carpetas de manera predeterminada. Vea <link xref="files-hidden"/> para obtener información sobre los archivos ocultos. Puede mostrar archivos ocultos en una ventana individual del menú <gui>Ver</gui>. Si prefiere mostrar siempre los archivos ocultos, o si quiere ver los archivos ocultos en todas las ventanas del gestor de archivos abiertos, seleccione esta opción.
3.
translator-credits
2013-10-04
Launchpad Contributions: Adolfo Jayme Barrientos https://launchpad.net/~fitoschido Asdfg https://launchpad.net/~asdsffdsfsdfasd-deactivatedaccount Cristian Gonzalez https://launchpad.net/~raxije-zoku David de Obregon https://launchpad.net/~david-obregon Demuxer https://launchpad.net/~demuxer Emilio Hidalgo Simon https://launchpad.net/~hidemilio Fermín Orbaiceta https://launchpad.net/~ferminuno Guillermina Avigliano https://launchpad.net/~guillerminaavigliano-deactivatedaccount Hector A. Mantellini https://launchpad.net/~xombra Iván Legrán Bizarro https://launchpad.net/~ivanlegranbizarro Javier Antonio Nisa Avila https://launchpad.net/~javiernisa Javier Honduvilla Coto https://launchpad.net/~javierhonduco Javier Martínez Arrieta https://launchpad.net/~javote87 Javier Nicolás https://launchpad.net/~javiernn Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Jorge Hotus Salinas https://launchpad.net/~jorge-fo Jorge Luis Granda https://launchpad.net/~costeelation Jose Luis Tirado https://launchpad.net/~txelu70 Jose M https://launchpad.net/~punksolid Juan Ignacio Rodríguez https://launchpad.net/~nachorodriguez Marcelo Magaña Silva https://launchpad.net/~magasil7-r Marcelo Poli https://launchpad.net/~enzomatrix Mario Rugiero https://launchpad.net/~mrugiero Matthew East https://launchpad.net/~mdke Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre Nacho Perea https://launchpad.net/~nacho.perea Naudy Villarroel Urquiola https://launchpad.net/~naudyvu Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol Pedro Carrasco https://launchpad.net/~blare82 Samuel https://launchpad.net/~sargonit Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera Víctor Serradilla López https://launchpad.net/~drinkdrankpunk77 Yonatan Rivera https://launchpad.net/~riayi81 diego https://launchpad.net/~diegoppl evalckea https://launchpad.net/~evalckea ferguweb https://launchpad.net/~ferguweb jamesjedimaster https://launchpad.net/~jamesjedimaster mariomx08 https://launchpad.net/~mariohs-33 nat6091 https://launchpad.net/~nat6091 polkillas https://launchpad.net/~polkillas raul caldes https://launchpad.net/~raulcaldes
2013-10-04
Launchpad Contributions: Adolfo Jayme Barrientos https://launchpad.net/~fitoschido Asdfg https://launchpad.net/~asdsffdsfsdfasd-deactivatedaccount Cristian Gonzalez https://launchpad.net/~raxije-zoku David de Obregon https://launchpad.net/~david-obregon Demuxer https://launchpad.net/~demuxer Emilio Hidalgo Simon https://launchpad.net/~hidemilio Fermín Orbaiceta https://launchpad.net/~ferminuno Guillermina Avigliano https://launchpad.net/~guillerminaavigliano-deactivatedaccount Hector A. Mantellini https://launchpad.net/~xombra Iván Legrán Bizarro https://launchpad.net/~ivanlegranbizarro Javier Antonio Nisa Avila https://launchpad.net/~javiernisa Javier Honduvilla Coto https://launchpad.net/~javierhonduco Javier Martínez Arrieta https://launchpad.net/~javote87 Javier Nicolás https://launchpad.net/~javiernn Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Jorge Hotus Salinas https://launchpad.net/~jorge-fo Jorge Luis Granda https://launchpad.net/~costeelation Jose Luis Tirado https://launchpad.net/~txelu70 Jose M https://launchpad.net/~punksolid Juan Ignacio Rodríguez https://launchpad.net/~nachorodriguez Marcelo Magaña Silva https://launchpad.net/~magasil7-r Marcelo Poli https://launchpad.net/~enzomatrix Mario Rugiero https://launchpad.net/~mrugiero Matthew East https://launchpad.net/~mdke Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre Nacho Perea https://launchpad.net/~nacho.perea Naudy Villarroel Urquiola https://launchpad.net/~naudyvu Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol Pedro Carrasco https://launchpad.net/~blare82 Samuel https://launchpad.net/~sargonit Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera Víctor Serradilla López https://launchpad.net/~drinkdrankpunk77 Yonatan Rivera https://launchpad.net/~riayi81 diego https://launchpad.net/~diegoppl evalckea https://launchpad.net/~evalckea ferguweb https://launchpad.net/~ferguweb jamesjedimaster https://launchpad.net/~jamesjedimaster mariomx08 https://launchpad.net/~mariohs-33 nat6091 https://launchpad.net/~nat6091 polkillas https://launchpad.net/~polkillas raul caldes https://launchpad.net/~raulcaldes
7.
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
2012-03-31
Ignorar repeticiones simultaneas sobre la misma tecla.