Translations by Atanas Kovachki
Atanas Kovachki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
external ref='figures/unity-overview.png' md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'
|
|
2013-03-18 |
external ref='figures/unity-overview.png' md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'
|
|
~ |
external ref='figures/unity-dash-sample.png' md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'
|
|
2013-03-18 |
external ref='figures/unity-dash-sample.png' md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'
|
|
~ |
Ubuntu Desktop Guide
|
|
2013-03-18 |
Убунту Десктоп Ръководство
|
|
1. |
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
|
|
2014-02-14 |
Криейтив Комънс Признание-Споделяне на споделеното 3.0 Нелокализиран Лиценз
|
|
2013-03-18 |
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
|
|
2013-03-06 |
Лиценз Криейтив Комънс Признание-Споделяне на споделеното 3.0
|
|
2. |
This work is licensed under a <_:link-1/>.
|
|
2013-03-07 |
Този продукт е лицензиран съгласно условията на <_:link-1/>.
|
|
5. |
Phil Bull
|
|
2014-02-06 |
Фил Бул
|
|
6. |
Michael Hill
|
|
2014-02-06 |
Майкъл Хил
|
|
2013-11-18 |
Michael Hill
|
|
7. |
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
|
|
2014-02-09 |
Игнорирайте многократното натисканите едни и същи клавиши.
|
|
2014-02-06 |
Игнорирайте многократно натисканите едни и същи клавиши.
|
|
8. |
Turn on bounce keys
|
|
2014-02-09 |
Включване на подскачащите клавиши
|
|
2013-03-07 |
Включване на «Отскачащи» клавиши
|
|
9. |
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
|
|
2014-02-09 |
Включете <em>Подскачащи клавиши</em> за да игнорирате бързото повтаряне при натискане на клавишите. Например, ако ви се разтреперят ръцете и натиснете по клавиша няколко пъти, а трябва да го направите само веднъж, то трябва да включите подскачащите клавиши.
|
|
2013-11-19 |
Включете <em>«Отскачащите» клавиши</em> за да игнорирате бързото повтаряне при натискане на клавишите. Например, ако ви се разтреперят ръцете и натиснете по клавиша няколко пъти, а трябва да го направите само веднъж, то трябва да включите «отскачащите» клавиши.
|
|
2013-03-07 |
Включете <em>«Отскачащи» клавиши</em> за да игнорирате бързото повтаряне при натискане на клавишите. Например, ако ви се разтреперят ръцете и натиснете по клавиша няколко пъти, а трябва да го направите само веднъж, то трябва да включите «отскачащите» клавиши.
|
|
10. |
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
2014-02-09 |
Кликнете върху най-дясната икона в <gui>меню лентата</gui> и изберете <gui>Системни настройки</gui>.
|
|
2013-03-07 |
Кликнете върху най-дясната икона в <gui>меню лентата</gui> и изберете <gui>Системни настройки...</gui>.
|
|
11. |
Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>.
|
|
2014-02-09 |
Кликнете върху вашето име в горната лента и изберете <gui>Системни настройки</gui>.
|
|
2014-02-08 |
Кликнете върху вашето име в горната лента и изберете <gui>Системни настройки...</gui>.
|
|
2013-11-19 |
Кликнете върху вашето име в меню лентата и изберете <gui>Системни настройки...</gui>.
|
|
12. |
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
|
|
2013-03-07 |
Отворете <gui>Универсален достъп</gui> и изберете раздела <gui>Писане</gui> .
|
|
13. |
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
|
|
2014-02-09 |
Превключете <gui>Подскачащи клавиши</gui> на включено положение.
|
|
2014-02-09 |
Включете <gui>Подскачащи клавиши</gui>.
|
|
2013-11-19 |
Включете <gui>«Отскачащите» клавиши</gui>.
|
|
2013-03-07 |
Включете <gui>«Отскачащи» клавиши</gui>.
|
|
14. |
Quickly turn bounce keys on and off
|
|
2014-02-09 |
Бързо вклюване и изключване на подскачащите клавиши
|
|
2013-11-19 |
Бързо вклюване и изключване на «отскачащите» клавиши
|
|
2013-03-07 |
Бързо вклюване и изключване на «отскачащи» клавиши
|
|
15. |
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have been enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel.
|
|
2014-02-09 |
За да включите или изключите подскачащите клавиши, кликнете върху иконката <link xref="a11y-icon">универсален достъп</link> и след това от горната лента и изберете <gui>Писане</gui>. Иконата за универсален достъп става видима, когато се включат един или повече параметри в панела за <gui>Универсален достъп</gui>.
|
|
2014-02-08 |
За да включите или изключите «отскачащите» клавиши, кликнете върху иконката <link xref="a11y-icon">универсален достъп</link> и след това от горната лента и изберете <gui>Писане</gui>. Иконата за инвалидност става видима, когато се включат един или повече параметри в панела за <gui>Универсален достъп</gui>.
|
|
2013-11-19 |
За да включите или изключите «отскачащите» клавиши, кликнете върху иконката <link xref="a11y-icon">Универсален достъп</link> и след това от горната лента и изберете <gui>Писане</gui>. Иконата за инвалидност става видима, когато се включат един или повече параметри в панела за <gui>Универсален достъп</gui>.
|
|
16. |
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
|
|
2014-02-09 |
Използвайте плъзгача <gui>Закъснение при отчитане</gui>, за да промените времето за изчакване на подскачащите клавиши, преди да го регистрира едно натискане на клавиша, след като сте натиснали клавиша за първи път. Изберете <gui>Звуков сигнал при отхвърляне на клавиша</gui> ако искате компютърът да издава звуков сигнал всеки път, когато той игнорира натискането на клавиш, тъй като това се е случило твърде бързо след предишното натискане на някой клавиш.
|
|
2014-02-09 |
Използвайте плъзгача <gui>Закъснение при отчитане</gui>, за да промените времето за изчакване на подскачащите клавиши, преди да го регистрира едно натискане на клавиша, след като сте натиснали клавиша за първи път. Изберете <gui>Звук при отхвърляне на клавиша</gui> ако искате компютърът да издава звук всеки път, когато той игнорира натискането на клавиш, тъй като това се е случило твърде бързо след предишното натискане на някой клавиш.
|
|
17. |
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
|
|
2014-02-09 |
Използвайте екранният четец <app>Orca</app> с обновен брайлов дисплей.
|
|
2013-03-07 |
Използвайте екранният четец <app>Orca</app> с обновен Брайлов дисплей.
|
|
18. |
Read screen in Braille
|
|
2014-02-19 |
Четене от екрана с помощта на Брайловата азбука
|
|
2013-03-07 |
Четене на екрана с помощта на Брайловата азбука
|
|
2013-03-07 |
Четене на екрана с помощта на Брайловата азбука
|
|
19. |
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
2014-02-09 |
GNOME осигурява екранен четец <app>Orca</app> за показване на потребителския интерфейс в обновен брайлов дисплей. В зависимост от това как сте инсталирали GNOME, екранният четец Orca може и да не е инсталиран. <link href="install:orca">Инсталирайте Orca</link>, след това се обърнете към <link href="help:orca">Помощ по Orca</link>, за да получите допълнителна информация.
|
|
2014-02-09 |
GNOME осигурява екранен четец <app>Orca</app> за показване на потребителския интерфейс в обновен брайлов дисплей. В зависимост от това как сте инсталирали GNOME, екранният четец Orca може и да го няма.<link href="install:orca">Инсталирайте Orca</link>, след това се обърнете към <link href="help:orca">Помощ по Orca</link>, за да получите допълнителна информация.
|
|
2014-02-09 |
GNOME осигурява екранен четец <app>Orca</app> за показване на потребителския интерфейс в обновен брайлов дисплей. В зависимост от това как сте инсталирали GNOME, екранният четец Orca може и да го няма.<link href="install:orca">Инсталирайте Orca</link>, след това се обърнете към <link href="help:orca">Помощ по Orca</link> за да получите допълнителна информация.
|
|
2013-11-19 |
GNOME осигурява екранен четец <app>Orca</app> за показване на потребителския интерфейс в обновен брайлов дисплей. В зависимост от това как сте инсталирали GNOME, екранният четец Orca може и да го няма.<link href="install:orca">Инсталирайте Orca</link>, след това се обърнете към <link href="help:orca">справката за Orca</link> за повече информация.
|
|
20. |
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
2013-03-07 |
Направете прозорците и бутоните на екрана повече (или по-малко) ярки, така че те са виждат по-лесно.
|
|
21. |
Adjust the contrast
|
|
2013-03-07 |
Настройка на контраста
|
|
22. |
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
2013-03-07 |
За да виждате по-лесно прозорците и бутоните, може да настройте техният контраст. Това не е същото нещо като <link xref="display-dimscreen">промяната на яркостта на екрана</link>, а ще се променят само някои части от <em>потребителският интерфейс</em>.
|
|
23. |
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
|
|
2013-11-19 |
Отворете <gui>Универсален достъп</gui> и изберете <gui>Зрение</gui>.
|
|
24. |
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
|
|
2014-02-09 |
Превключете <gui>Висок контраст</gui> в положение <gui>ВКЛ</gui>.
|
|
2013-11-19 |
Преместете превключвателя <gui>Висок контраст</gui> в положение <gui>ON</gui>.
|