Translations by TeliuTe
TeliuTe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Shaun McCance
|
|
2011-10-29 |
Shaun McCance
|
|
6. |
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
|
|
2012-05-03 |
忽略快速重复的按键
|
|
7. |
Turn on bounce keys
|
|
2012-05-03 |
开启回弹键
|
|
8. |
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
|
|
2012-05-03 |
打开<em>回弹键</em>忽略快速重复的按键。比如,您本来想按一下某个键,但是由于手的抖动导致了多次按键,此时可以开启回弹键。
|
|
9. |
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
2012-05-03 |
点击<gui>菜单栏</gui>最右边的图标,然后选择<gui>系统设置</gui>
|
|
11. |
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
|
|
2012-05-03 |
打开<gui>辅助功能</gui>,选择<gui>输入</gui>标签。
|
|
12. |
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
|
|
2012-05-03 |
开启<gui>回弹键<gui>。
|
|
15. |
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
|
|
2012-05-03 |
拖动<gui>可接受延迟</gui>滑块,设置多长时间后,接受这个键的第二次按键动作。选中<gui>当某个键被拒绝时发出蜂鸣声</gui>,则每次按键被忽略时会发出响铃,提醒您按键太快了。
|
|
16. |
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
|
|
2012-05-03 |
使用带有可刷新盲文显示器的<app>Orca</app>屏幕阅读器。
|
|
17. |
Read screen in Braille
|
|
2012-05-03 |
阅读盲文屏幕
|
|
19. |
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
2012-05-03 |
让屏幕上的窗口和按钮层次分明,以便更好地区分它们。
|
|
21. |
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
2012-05-03 |
您可以调整窗口和按钮的对比度来让它们更加清晰。这个功能和<link xref="display-dimscreen">改变整个屏幕亮度</link>不一样,它只改变<em>用户界面</em>部分的设置。
|
|
25. |
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
|
|
2012-05-03 |
悬停点击(停留点击)特性,允许您通过移动鼠标来产生点击动作。
|
|
26. |
Simulate clicking by hovering
|
|
2012-05-03 |
通过悬停产生点击
|
|
105. |
GNOME Documentation Project
|
|
2011-10-29 |
GNOME 文档项目
|
|
596. |
Ubuntu Documentation Project
|
|
2011-10-29 |
Ubuntu 文档项目
|
|
889. |
Search
|
|
2011-10-29 |
搜索
|
|
937. |
Icon view
|
|
2011-10-29 |
图标视图
|
|
943. |
List view
|
|
2011-10-29 |
列表视图
|
|
949. |
By Name
|
|
2011-10-29 |
按名称
|
|
951. |
By Size
|
|
2011-10-29 |
按大小
|
|
953. |
By Type
|
|
2011-10-29 |
按类型
|
|
955. |
By Modification Date
|
|
2011-10-29 |
按修改时间
|
|
1018. |
Keyboard
|
|
2011-10-29 |
键盘
|
|
1145. |
Resolution
|
|
2011-10-29 |
分辨率
|
|
1148. |
Rotation
|
|
2011-10-29 |
旋转
|
|
1166. |
Mouse
|
|
2011-10-29 |
鼠标
|
|
1190. |
Middle-click
|
|
2011-10-29 |
单击中键
|
|
1302. |
Trash
|
|
2011-10-29 |
回收站
|
|
1366. |
Name
|
|
2011-10-29 |
名称
|
|
1368. |
Type
|
|
2011-10-29 |
类型
|
|
1373. |
Size
|
|
2011-10-29 |
大小
|
|
1376. |
Location
|
|
2011-10-29 |
位置
|
|
1378. |
Volume
|
|
2011-10-29 |
文件卷
|
|
1382. |
Accessed
|
|
2011-10-29 |
访问时间
|
|
1384. |
Modified
|
|
2011-10-29 |
修改日期
|
|
1390. |
Files
|
|
2011-10-29 |
文件
|
|
1395. |
Folders
|
|
2011-10-29 |
文件夹
|
|
1398. |
None
|
|
2011-10-29 |
无
|
|
1400. |
List files only
|
|
2011-10-29 |
只能列出文件
|
|
1402. |
Access files
|
|
2011-10-29 |
访问文件
|
|
1404. |
Create and delete files
|
|
2011-10-29 |
创建和删除文件
|
|
1415. |
Date Modified
|
|
2011-10-29 |
修改日期
|
|
1417. |
Date Accessed
|
|
2011-10-29 |
访问时间
|
|
1419. |
Group
|
|
2011-10-29 |
群组
|
|
1422. |
MIME Type
|
|
2011-10-29 |
MIME 类型
|
|
1424. |
Permissions
|
|
2011-10-29 |
权限
|
|
1435. |
Octal Permissions
|
|
2011-10-29 |
八进制权限
|
|
1440. |
Owner
|
|
2011-10-29 |
所有者
|
|
1458. |
View new folders using
|
|
2011-10-29 |
查看新文件夹使用
|