Translations by Alexandre Fidalgo
Alexandre Fidalgo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
127. |
Julita Inca
|
|
2014-09-12 |
Julita Inca
|
|
554. |
Link contacts
|
|
2014-07-20 |
Associar contactos
|
|
563. |
Unlink contacts
|
|
2014-07-20 |
Desassociar contactos
|
|
625. |
Disks & storage
|
|
2014-07-26 |
Discos & armazenamento
|
|
627. |
Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is.
|
|
2014-07-22 |
Execute testes de referência ao seu disco rígido para vericar o quanto rápido é.
|
|
630. |
Open the <app>Disks</app> application from the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>.
|
|
2014-07-22 |
Abra a aplicação de <app>Discos</app> a partir do <link xref="unity-dash-intro">Painel</link>.
|
|
632. |
Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>.
|
|
2014-07-22 |
Clique no botão de rodagem e seleccione <gui>Teste de Referência da Unidade</gui>
|
|
2014-07-22 |
Clique no botão de rodagem e seleccione <gui>Teste de Referência da Unidade</gui>
|
|
633. |
Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and <gui>Access Time</gui> parameters as desired.
|
|
2014-07-22 |
Clique em <gui> Começar o teste de referência</gui> e ajuste de <gui>Taxa de Transferência </gui> e <gui>Tempo de Acesso</gui> e parâmetros se desejar.
|
|
634. |
Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from the disk. <link xref="user-admin-explain">Administrative privileges</link> may be required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.
|
|
2014-07-22 |
Clique em<gui>Começar o teste de referência</gui> para testar a velocidade de leitura de dados do disco rigido. <link xref="user-admin-explain">privilégios Administrativos</link> talvez sejam pedidos. Insira a sua senha, ou a senha para o administrador de contas pedido.
|
|
637. |
Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read and write rates, average access time and time elapsed since the last benchmark test.
|
|
2014-08-09 |
Abaixo do gráfico, os valores são exibidos para mínimo, máximo e médio de leitura e gravação de câmbio, o tempo médio de acesso e do tempo decorrido desde o último teste de benchmark.
|
|
639. |
Check how much disk space is left
|
|
2014-07-28 |
verifique a quantidade de disco disponivel
|
|
2014-07-28 |
verifique a quantidade de disco disponivel
|
|
641. |
Check with Disk Usage Analyzer
|
|
2014-07-28 |
Verifique com o Disk Usage Analyzer
|
|
642. |
To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage Analyzer</app>:
|
|
2014-07-28 |
Para verificar o espaço disponível do disco e a capacidade use <app>Disk Usage Analyzer</app>:
|
|
646. |
Check with System Monitor
|
|
2014-07-28 |
Verificar com o Monitor de Sistema
|
|
650. |
What if the disk is too full?
|
|
2014-07-28 |
E se o disco está muito cheio?
|
|
651. |
If the disk is too full you should:
|
|
2014-07-28 |
Se o disco está muito cheio voce deve:
|
|
2014-07-28 |
Se o disco está muito cheio voce deve:
|
|
652. |
Delete files that aren't important or that you won't use anymore.
|
|
2014-07-28 |
Eliminar ficheiros que não são importantes ou que não use mais.
|
|
654. |
Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy.
|
|
2014-07-28 |
Teste o seu disco rígido para procura de problemas para ter a certeza que está de saúde.
|
|
2014-07-28 |
Teste o seu disco rígido para procura de problemas para ter a certeza que está de saúde.
|
|
655. |
Check your hard disk for problems
|
|
2014-07-28 |
Verifique o seu disco rigido por problemas
|
|
656. |
Checking the hard disk
|
|
2014-07-28 |
Verficando o disco rigido
|
|
659. |
Check your disk's health using the Disks application
|
|
2014-07-28 |
Verifique a saude dos seus discos utilizando a aplicação de discos
|
|
2014-07-28 |
Verifique a saude dos seus discos utilizando a aplicação de discos
|
|
664. |
What if the disk isn't healthy?
|
|
2014-07-28 |
E se o disco não estiver saudavel?
|
|
2014-07-28 |
E se o disco não estiver saudavel?
|
|
666. |
If the status says "Pre-fail", the disk is still reasonably healthy but signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see this message on at least some of the health checks. You should <link xref="backup-how">backup your important files regularly</link> and check the disk status periodically to see if it gets worse.
|
|
2014-07-28 |
Se o estado disser "Pre-fail", o disco ainda continua razoavelmente de saúde mas sinais de degradação foram detectados, querendo dizer que poderá falhar no futuro primo. Se o seu disco rígido (ou computador) tem alguns anos, poderá ter a hipótese de ver esta mensagem pelo menos em algumas das verificações de saúde. Deve fazer o <link xref="backup-how">backup dos seus ficheiros importante regularmente</link> e verificar o estado do disco periodicamente para ver se ele fica pior.
|
|
667. |
If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a professional for further diagnosis or repair.
|
|
2014-07-28 |
Se ficar pior, deve levar o computador/disco rígido a um profissional para mais diagnósticos ou para reparação.
|
|
668. |
Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash drive by formatting it.
|
|
2014-07-28 |
Remova todos os ficheiros e pastas de um disco rígido externo ou um disco USB flash com formatação.
|
|
669. |
Wipe everything off a removable disk
|
|
2014-07-28 |
Limpar tudo de um disco removivel
|
|
2014-07-28 |
Limpar tudo de um disco removivel
|
|
671. |
Format a removable disk
|
|
2014-07-28 |
Formatar disco removivel
|
|
2014-07-28 |
Formatar disco removivel
|
|
672. |
Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list.
|
|
2014-07-28 |
Seleccionar da lista de <gui>Dispositivos de Armazenamento</gui> o disco que deseja limpar.
|
|
2014-07-28 |
Seleccionar da lista de <gui>Dispositivos de Armazenamento</gui> o disco que deseja limpar.
|
|
673. |
Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!
|
|
2014-07-28 |
Tenha a certeza que seleccionou o disco correcto! Se escolher o disco errado, todos os ficheiro nesse outro disco serão eliminados!
|
|
2014-07-28 |
Tenha a certeza que seleccionou o disco correcto! Se escolher o disco errado, todos os ficheiro nesse outro disco serão eliminados!
|
|
679. |
Formatting a disk does not securely delete your files
|
|
2014-07-28 |
Formatar um disco não remove com segurança os seus ficheiros
|
|
682. |
Manage volumes and partitions
|
|
2014-07-28 |
Gerir volumes e partições
|
|
685. |
View and manage volumes and partitions using the disk utility
|
|
2014-07-28 |
Ver e gerir volumes e partições usando o utilitário de disco
|
|
686. |
You can check and modify your computer's storage volumes with the disk utility.
|
|
2014-07-28 |
Pode verificar e modificar os seus volumes de armazenamento do computador com o utilitários de disco.
|
|
690. |
Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with these utilities.
|
|
2014-07-28 |
Tenha cuidado: é possivel apagar completamente os dados no seu disco com estes utilitários.
|
|
693. |
Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light.
|
|
2014-07-28 |
Escurecer a ecrã para economizar energia ou aumentar o brilho para torná-lo mais legível sob luz forte.
|
|
694. |
Set screen brightness
|
|
2014-07-28 |
Configure o brilho do ecrã
|
|
696. |
Set the brightness
|
|
2014-07-28 |
Configure o brilho
|
|
703. |
Connect an external monitor to your laptop
|
|
2014-09-12 |
Ligue um monitor externo ao seu portatil
|
|
704. |
Set up an external monitor
|
|
2014-09-12 |
Defina um monitor externo
|
|
710. |
To change the "position" of a monitor, click on it and drag it to the desired position.
|
|
2014-07-28 |
Para alterar a "posição" de um monitor, clique sobre ele e arraste até à posição pretendida.
|