Translations by Alberto Almeida
Alberto Almeida has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
|
|
2016-08-23 |
Licença Creative Commons, Atribuição-CompartilhaIgual 3.0 Não Adaptada
|
|
3. |
translator-credits
|
|
2023-09-27 |
Launchpad Contributions:
Alberto Almeida https://launchpad.net/~albertocalmeida
Alfredo Silva https://launchpad.net/~alfredo-silva
Bruno Guerreiro https://launchpad.net/~bruno-jng
David Pires https://launchpad.net/~slickymaster
Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies
Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas
Hugo Carvalho https://launchpad.net/~hugok79
Ivo Xavier https://launchpad.net/~ivoxavier
IvoGuerreiro https://launchpad.net/~ivoguerreiro
Jaime Pereira https://launchpad.net/~jaimepereira
Jeremy Bícha https://launchpad.net/~jbicha
Jorge Araujo https://launchpad.net/~laborim
Luís Santos https://launchpad.net/~lpds25-gmail
Nuno Rodrigues https://launchpad.net/~atchim73
Pedro Silva https://launchpad.net/~skaixa
Rui Gomes https://launchpad.net/~ruifogomes
Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo
Vasco Antunes https://launchpad.net/~vaantunes
Ygor Rocha https://launchpad.net/~ygorreis
pedro andrade https://launchpad.net/~opedromandrade
semcentro https://launchpad.net/~semcentro
|
|
6. |
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
|
|
2016-08-23 |
Ignorar quando uma mesma tecla é pressionada repetidamente.
|
|
734. |
Manage and organize files with the file manager.
|
|
2016-08-23 |
Faça a gestão e organização de ficheiros com o gestor de ficheiros.
|
|
735. |
Browse files and folders
|
|
2016-08-23 |
Consulte ficheiros e pastas
|
|
739. |
Exploring the contents of folders
|
|
2016-08-23 |
A explorar o conteúdo das pastas
|
|
741. |
The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its properties.
|
|
2016-08-23 |
A <em>barra de caminhos</em> por cima da lista de ficheiros e pastas mostra-lhe que pasta está a ver, incluindo as pastas que contêm a pasta atual. Clique numa pasta de um nível superior, na barra de caminhos, para ir para essa pasta. Utilize o botão direito do rato em qualquer pasta da barra de caminhos para a abrir num novo separador ou numa nova janela, para a copiar ou mover ou para aceder às suas propriedades.
|
|
745. |
Copy or move items to a new folder.
|
|
2016-08-23 |
Copie ou mova itens para uma nova pasta.
|
|
746. |
Cristopher Thomas
|
|
2016-08-23 |
Cristopher Thomas
|
|
747. |
Copy or move files and folders
|
|
2016-08-23 |
Copie ou mova ficheiros e pastas
|
|
749. |
For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a document before you make changes to it (and then use the old copy if you don't like your changes).
|
|
2016-08-23 |
Por exemplo, pode querer copiar uma apresentação para uma pen USB para a poder levar para o trabalho consigo. Ou pode fazer uma cópia de segurança de um documento antes de lhe fazer alterações (e depois utilizar a cópia antiga se não gostar das suas alterações).
|
|
750. |
These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way.
|
|
2016-08-23 |
Estas instruções aplicam-se tanto a ficheiros como a pastas. Copia e move ficheiros e pastas exatamente da mesma forma.
|
|
752. |
Select the file you want to copy by clicking on it once.
|
|
2016-08-23 |
Selecione o ficheiro que quer copiar clicando nele apenas uma vez.
|
|
754. |
Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file.
|
|
2016-08-23 |
Navegue para outra pasta, onde deseja colocar a cópia do ficheiro.
|
|
757. |
Select the file you want to move by clicking on it once.
|
|
2016-08-23 |
Selecione o ficheiro que quer mover clicando nele apenas uma vez.
|
|
759. |
Navigate to another folder, where you want to move the file.
|
|
2016-08-23 |
Navegue para outra pasta, para onde deseja mover o ficheiro.
|
|
761. |
Drag files to copy or move
|
|
2016-08-24 |
Arrastar ficheiros para copiar ou mover
|
|
2016-08-23 |
Arraste ficheiros para copiar ou mover
|
|
762. |
Open the file manager and go to the folder which contains the file you want to copy.
|
|
2016-08-23 |
Abra o gestor de ficheiros e vá até à pasta que contém o ficheiro que deseja copiar.
|
|
764. |
Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> if the destination is on a <em>different</em> device.
|
|
2016-08-23 |
Clique e arraste o ficheiro de uma janela para a outra. Isto irá <em>movê-lo</em> se o destino está no mesmo dispositivo ou irá <em>copiá-lo</em> se o destino está num dispositivo <em>diferente</em>.
|
|
766. |
You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> key while dragging.
|
|
2016-08-23 |
Pode forçar a cópia de um ficheiro segurando a tecla <key>Ctrl</key> quando arrastar ou forçar o seu deslocação segurando a tecla <key>Shift</key> quando arrastar.
|
|
767. |
You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. You can change things from being read-only by <link xref="nautilus-file-properties-permissions">changing file permissions </link>.
|
|
2016-08-23 |
Não pode copiar ou mover um ficheiro para uma pasta de <em>apenas leitura</em>. Algumas pastas são de apenas leitura para prevenir alterações ao seu conteúdo. Pode mudar o estado de apenas leitura <link xref="nautilus-file-properties-permissions">alterando as permissões de ficheiros</link>.
|
|
770. |
If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is stored until you empty the trash. You can <link xref="files-recover">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their original location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted.
|
|
2016-08-24 |
Se não quiser mais um ficheiro ou uma pasta, pode eliminá-los. Quando eliminar um item, ele é enviado para a pasta <gui>Lixo</gui>, onde estará guardado até que esvazie o lixo. Pode <link xref="files-recover">recuperar itens </link> da pasta <gui>Lixo</gui> para a sua localização original quando decidir que precisa deles ou se tiverem sido apagados acidentalmente.
|
|
2016-08-23 |
Se não quiser mais um ficheiro ou uma pasta, pode apagá-los. Quando apagar um item, ele é enviado para a pasta <gui>Lixo</gui>, onde estará guardado até que esvazie o lixo. Pode <link xref="files-recover">recuperar itens </link> da pasta <gui>Lixo</gui> para a sua localização original quando decidir que precisa deles ou se tiverem sido apagados acidentalmente.
|
|
771. |
To send a file to the trash:
|
|
2016-08-23 |
Para enviar um ficheiro para o lixo:
|
|
772. |
Select the item you want to place in the trash by clicking it once.
|
|
2016-08-23 |
Selecione o item que deseja enviar para o lixo clicando nele uma vez.
|
|
773. |
Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar.
|
|
2016-08-24 |
Pressione <key>Delete</key> no seu teclado. Como alternativa, arraste o item para o <gui>Lixo</gui> na barra lateral.
|
|
2016-08-23 |
Pressione <key>Apagar</key> no seu teclado. Como alternativa, arraste o item para o <gui>Lixo</gui> na barra lateral.
|
|
774. |
To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>.
|
|
2016-08-24 |
Para eliminar ficheiros de forma permanente, e libertar espaço no disco do seu computador, precisa de esvaziar o lixo. Para esvaziar o lixo, clique com o botão direito do rato no <gui>Lixo</gui> na barra lateral e selecione <gui>Esvaziar Lixo</gui>.
|
|
2016-08-23 |
Para apagar ficheiros de forma permanente, e libertar espaço no disco do seu computador, precisa de esvaziar o lixo. Para esvaziar o lixo, clique com o botão direito do rato no <gui>Lixo</gui> na barra lateral e selecione <gui>Esvaziar Lixo</gui>.
|
|
775. |
Permanently delete a file
|
|
2016-08-23 |
Apagar um ficheiro de forma permanente
|
|
776. |
You can immediately delete a file permanently, without having to send it to the trash first.
|
|
2016-08-23 |
Pode apagar um ficheiro de forma permanente de imediato, sem ter que o enviar para o lixo primeiro.
|
|
777. |
To permanently delete a file:
|
|
2016-08-23 |
Para apagar uma ficheiro de forma permanente:
|
|
778. |
Select the item you want to delete.
|
|
2016-08-24 |
Selecione o item que deseja eliminar.
|
|
2016-08-23 |
Selecione o item que deseja apagar.
|
|
779. |
Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> key on your keyboard.
|
|
2016-08-24 |
Pressione e segure a tecla <key>Shift</key> e depois pressione a tecla <key>Delete</key> no seu teclado.
|
|
2016-08-23 |
Pressione e segure a tecla <key>Shift</key> e depois pressione a tecla <key>Apagar</key> no seu teclado.
|
|
780. |
Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to delete the file or folder.
|
|
2016-08-24 |
Porque não pode desfazer esta ação, ser-lhe-á pedida a confirmação de querer eliminar o ficheiro ou pasta.
|
|
2016-08-23 |
Porque não pode desfazer esta ação, ser-lhe-á pedida a confirmação de querer apagar o ficheiro ou pasta.
|
|
782. |
Deleted files on a <link xref="files#removable">removable device </link> may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the device back into your computer.
|
|
2016-08-24 |
Ficheiros eliminados num <link xref="files#removable">dispositivo amovível</link> podem não ser visíveis noutros sistemas operativos, como Windows ou Mac OS. Os ficheiros continuam lá e estarão disponíveis quando voltar a ligar o dispositivo ao seu computador.
|
|
2016-08-23 |
Ficheiros apagados num <link xref="files#removable">dispositivo amovível</link> podem não ser visíveis noutros sistemas operativos, como Windows ou Mac OS. Os ficheiros continuam lá e estarão disponíveis quando voltar a ligar o dispositivo ao seu computador.
|
|
783. |
Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner.
|
|
2016-08-23 |
Colocar ficheiros e documentos num CD ou DVD virgens utilizando um gravador de CD/DVD.
|
|
784. |
Write files to a CD or DVD
|
|
2016-08-23 |
Gravar ficheiros num CD ou DVD
|
|
785. |
You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer files to other computers or perform <link xref="backup-why">backups</link> by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:
|
|
2016-08-23 |
Pode colocar ficheiros num disco em branco utilizando <gui>Criador de CD/DVD</gui>. A opção para criar um CD ou DVD irá aparecer no gestor de ficheiros assim que colocar o CD no seu gravador de CD/DVD. O gestor de ficheiros permite-lhe transferir ficheiros para outros computadores ou realizar <link xref="backup-why">cópias de segurança</link> colocando ficheiros num disco em branco. Para gravar ficheiros num CD ou DVD:
|
|
786. |
Place an empty disc into your CD/DVD writable drive.
|
|
2016-08-23 |
Coloque um disco vazio na sua unidade de gravação de CD/DVD.
|
|
787. |
In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select <gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator</gui> folder window will open.
|
|
2016-08-23 |
Na janela <gui>Disco CD/DVD-R em Branco</gui> que aparece, selecione <gui>Criador de CD/DVD</gui> e clique em <gui>OK</gui>. A janela da pasta <gui>Criador de CD/DVD</gui> irá abrir.
|
|
788. |
(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under <gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)
|
|
2016-08-23 |
(Também pode clicar em <gui>Disco CD/DVD-R em Branco</gui> sob <gui>Dispositivos</gui> na barra lateral do gestor de ficheiros.)
|
|
789. |
In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc.
|
|
2016-08-23 |
No campo <gui>Nome do Disco</gui>, escreva um nome para o disco.
|
|
790. |
Drag or copy the desired files into the window.
|
|
2016-08-23 |
Arraste ou copie os ficheiros desejados para a janela.
|
|
791. |
Click <gui>Write to Disc</gui>.
|
|
2016-08-23 |
Clique em <gui>Gravar no Disco</gui>.
|