Translations by Akira Tanaka

Akira Tanaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 134 results
199.
Find the application that you want to remove by using the search box, or by looking through the list of installed applications.
2012-09-09
検索ボックスを使う、または、インストール済みアプリケーションの一覧を見て、削除したいと思うアプリケーションを見つけます。
201.
You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed.
2012-09-09
パスワードを入力するよう要求されるかもしれません。それを行うとアプリケーションは削除されます。
249.
Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files.
2014-04-02
簡単に再作成できるファイル。たとえば、あなたがプログラマであれば、プログラムをコンパイルしてでき上がるファイルをバックアップする必要はありません。それよりも、オリジナルのソースファイルのバックアップを確実に行いましょう。
302.
Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to <link xref="bluetooth-send-file">send files between devices</link>, such as from your computer to your cell phone.
2014-04-02
Bluetoothはさまざまな種類のデバイスとPCが通信するための無線通信プロトコルです。Bluetoothは主にヘッドセットや、マウスやキーボードなどの入力デバイスに使用されています。また、BluetoothをたとえばPCから携帯電話へといったように<link xref="bluetooth-send-file">デバイス間のファイル送信</link>に使用することもできます。
309.
Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link xref="bluetooth-turn-on-off"/>.
2014-04-06
始める前に、コンピュータでBluetoothデバイスが有効になっていることを確認してください。<link xref="bluetooth-turn-on-off"/>が参照してください。
312.
Make the other Bluetooth device <link xref="bluetooth-visibility">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin searching for devices.
2014-04-02
他のBluetooth機器を<link xref="bluetooth-visibility">発見可能または可視</link>の状態にし、PCから10メートル(約33フィート)以内に置いて下さい。<gui>続行</gui>をクリックするとPCがBluetooth機器を検索し始めます。
323.
I can't connect my Bluetooth device
2012-09-13
Bluetoothデバイスに接続できません
324.
There are a number of reasons why you may not be able to connect to a Bluetooth device, such as a phone or headset.
2012-09-13
電話やヘッドセットといったBluetoothデバイスに接続できない理由はいくつもあります。
326.
Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device is set up to allow connections.
2012-09-13
Bluetoothデバイスの中にはデフォルトでは接続をブロックするものや、接続を許可するよう設定を変更する必要があるものがあります。接続を許可するようデバイスが設定されているかを確認してください。
333.
Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not in airplane mode.
2012-09-13
接続しようとしているデバイスのBluetoothが有効になっているか確認してください。たとえば、電話に接続しようとしている場合、機内モードになっていないか確認してください。
338.
If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or from a device.
2012-09-13
これ以上Bluetoothデバイスに接続しない場合、接続を削除することができます。これはマウスやヘッドセットといったデバイスをもう使わない場合や、デバイスとのファイルの送受信をしない場合に便利です。
345.
Send a file to a Bluetooth device
2012-09-13
Bluetoothデバイスにファイルを送信する
346.
You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager.
2012-09-13
携帯電話や他のコンピューターといった接続済みのBluetoothデバイスにファイルを送信することができます。デバイスの種類によってはファイルや特定の種類のファイルの移動を許可していないものもあります。ファイルの送信には、メニューバーのBluetoothアイコンを使う方法、Bluetooth設定ウィンドウから行う方法、ファイルマネージャーから直接行う方法の3つがあります。
348.
To send files directly from the file manager, see <link xref="files-share"/>.
2012-09-13
ファイルマネージャーから直接ファイルを送信するには<link xref="files-share"/>をご覧ください。
349.
Send files using the Bluetooth icon
2012-09-13
Bluetoothアイコンを使ってファイルを送信する
353.
To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you select each file.
2012-09-13
フォルダーの1つ以上のファイルを送信するには<key>Ctrl</key>を押しながら各ファイルを選択します。
354.
Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send</gui>.
2012-09-13
ファイルを送信したいデバイスを選択して<gui>送信</gui>をクリックする。
357.
The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.
2012-09-13
たいていの場合、受信するデバイスの所有者はファイルを受け入れるためにボタンを押す必要があります。いったん、所有者が受け入れまたは拒否すると、ファイルの移動の結果がスクリーンに表示されます。
360.
Select the device to send files to from the list on the left. The list only shows devices you've already connected to. See <link xref="bluetooth-connect-device"/>.
2014-04-03
左側のリストからファイルを送信するデバイスを選択してください。このリストには既に接続されているデバイスのみが表示されます。 <link xref="bluetooth-connect-device"/>を参照してください。
366.
You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>.
2014-04-02
Bluetoothデバイスの使用やファイルの送受信のためにBluetoothをオンにすることができますが、節電のためにはBluetoothデバイスの電源をオフにすることをおすすめします。Bluetoothをオンにするには、メニューバーのBluetoothアイコンをクリックして<gui>Bluetoothをオンにする</gui>をクリックしてください。
367.
You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on.
2014-04-02
Bluetoothデバイスの使用やファイルの送受信のためにBluetoothをオンにすることができますが、節電のためにはBluetoothデバイスの電源をオフにすることをおすすめします。Bluetoothをオンにするには、上部バーのBluetoothアイコンをクリックして<gui>Bluetooth</gui>をクリックしてスイッチをオンにしてください。
368.
Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key.
2012-09-13
多くのラップトップコンピューターにはBluetoothの電源を入れたり切ったりするためのハードウェアスイッチやキーコンビネーションがあります。もしBluetoothハードウェアの電源が切れている場合、メニューバーにはBluetoothアイコンは表示されません。コンピューターのスイッチや、キーボードのキーを探してください。キーボードのキーは<key>Fn</key>キーと組み合わせると使えることがしばしばです。
373.
Whether or not other devices can discover your computer.
2014-04-03
他のデバイスがこのコンピュータを認識できるようにするかどうかです。
374.
What is Bluetooth visibility?
2014-04-03
Bluetoothの可視状態とは何ですか?
375.
Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other devices within range, allowing them to attempt to connect to you.
2014-04-03
Bluetoothの可視状態は単純に他のデバイスがBluetoothデバイスを検索したときにあなたのコンピュータを発見できるかどうかを指します。Bluetoothの可視状態がオンになっていた場合、あなたのコンピュータは範囲内のすべての他のデバイスに対して公開され、コンピュータへの接続を試みることを許可します。
385.
Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper.
2014-04-02
それぞれのデバイスはそのデバイスに割り当てられた複数のプロファイルを持っていますが、その中の1つだけを<em>デフォルト</em>のプロファイルにすることができます。デフォルトのプロファイルはプロファイルを自動的に選択するための追加の情報がない場合に使用されます。プロファイルが自動的に選択される例の一つは、あるプロファイルがつややかな紙のために作られるか他の普通紙のために作られるかというような ものです。
414.
Changing controls or internal settings that it has
2014-04-03
470.
Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows.
2014-04-03
スクリーン全体の色補正ではすべててのウィンドウ上にあるすべてのスクリーンの色を修正できます。
481.
An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you
2014-04-03
写真をアップロードすると印刷して送ってくれるオンラインのプリントショップ
482.
Photos from a digital camera stored on a memory card
2014-04-03
デジタルカメラからメモリーカードに保存された写真
530.
Add or remove a contact in the local address book.
2014-04-03
ローカルの連絡先のコンタクトを追加または削除する
563.
Unlink contacts
2014-04-04
連絡先のリンクを解除する
578.
When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts Setup</gui> window opens.
2014-04-04
初めて<app>連絡先</app>を実行した時、<gui>連絡先セットアップ</gui>ウィンドウが開きます。
589.
This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your first account.
2014-04-03
これは、<app>Evolution</app>のアカウントをすでに持っている場合に機能します。まだアカウントを作っていない場合、最初のアカウントを登録手続き用のウィンドウが開きます。
655.
Check your hard disk for problems
2014-04-04
ハードディスクの問題をチェックする
659.
Check your disk's health using the Disks application
2014-04-04
「ディスク」アプリケーションを使ってディスクの状態をチェックする
664.
What if the disk isn't healthy?
2014-10-05
ディスクが正常ででないと何が起きますか?
665.
Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared with a <link xref="backup-why">backup</link> to prevent data loss.
2014-10-05
<gui>SMART の状態</gui>でディスクが正常<em>でない</em>とされていても、不安になる必要はないかもしれません。しかし、データの損失を防ぐために <link xref="backup-why">バックアップ</link>で備えておくことを強く推奨します。
666.
If the status says "Pre-fail", the disk is still reasonably healthy but signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see this message on at least some of the health checks. You should <link xref="backup-how">backup your important files regularly</link> and check the disk status periodically to see if it gets worse.
2014-10-05
ディスクの状態が "Pre-fail" である場合、ディスクは依然として正常ではありますが、近い将来に故障の可能性を意味する損耗のサインが検出されたことを意味します。ハードディスク(またはコンピューター)の使用を始めて数年の場合、ヘルスチェック項目の少なくともいくつかでこのメッセージを目にするかもしれません。定期的に、<link xref="backup-how">重要なファイルのバックアップを取り</link>、ディスクの状態が悪化していないかチェックしてください。
667.
If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a professional for further diagnosis or repair.
2014-10-05
もし、ディスクの状態が悪化している場合、コンピューターないしはハードディスクのさらなる診断や修理を専門家に希望していかもしれません。
668.
Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash drive by formatting it.
2014-10-05
フォーマットにより外付けハードディスクやUSBフラッシュメモリーからすべてのファイルやフォルダーを削除する。
670.
If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and folders. You can do this by <em>formatting</em> the disk - this deletes all of the files on the disk and leaves it empty.
2014-10-05
USBメモリースティックや外付けハードディスクを持っている場合、その中のファイルやフォルダーをすべて完全に削除したいことがあるかもしれません。これは<em>フォーマット</em>、つまり、ディスク上のすべてのファイルを削除して空にする作業により可能です。
673.
Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!
2014-04-04
正しいディスクが選択されていることを確認してください!他のディスクのすべてのファイルが消去されるかもしれません!
674.
In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click <gui>Format Volume</gui>.
2014-10-05
ボリュームのセクションで、<gui>ボリュームのアンマウント</gui>をクリックして、<gui>ボリュームのフォーマット</gui>をクリックします。
675.
In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk.
2014-10-05
ポップアップしてきたウィンドウでディスクのファイルシステムの<gui>種類</gui>を選んでください。
676.
If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, <gui>NTFS</gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system type</gui> will be presented as a label.
2014-10-05
Linuxのコンピューターに加え、WindowsやMacOSのコンピューターでもディスクを使用する場合、 <gui>FAT</gui> を選択してください。Windowsでのみ使用する場合は <gui>NTFS</gui> がおすすめです。<gui>ファイルシステムの種類</gui>の簡単な説明はラベルとして表示されています。
677.
Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk.
2014-04-04
ディスクに名前を付け、<gui>フォーマット</gui>をクリックしてディスクの消去を開始します。
735.
Browse files and folders
2014-04-03
ファイルやフォルダーの閲覧
747.
Copy or move files and folders
2014-04-03
ファイルやフォルダーをコピーまたは移動する
750.
These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way.
2014-04-03
ここでの説明は、ファイルとフォルダー両方に当てはまります。ファイルとフォルダーとまったく同じ方法でコピーや移動ができます。