Translations by Doug Smythies

Doug Smythies has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
3.
translator-credits
2013-10-04
Launchpad Contributions: Adolfo Jayme Barrientos https://launchpad.net/~fitoschido Asdfg https://launchpad.net/~asdsffdsfsdfasd-deactivatedaccount Cesar Gomez https://launchpad.net/~cegope Cristian Gonzalez https://launchpad.net/~raxije-zoku David de Obregon https://launchpad.net/~david-obregon Demuxer https://launchpad.net/~demuxer Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Emilio Hidalgo Simon https://launchpad.net/~hidemilio Fermín Orbaiceta https://launchpad.net/~ferminuno Guillermina Avigliano https://launchpad.net/~guillerminaavigliano-deactivatedaccount Hector A. Mantellini https://launchpad.net/~xombra Iván Legrán Bizarro https://launchpad.net/~ivanlegranbizarro Javier Antonio Nisa Avila https://launchpad.net/~javiernisa Javier Honduvilla Coto https://launchpad.net/~javierhonduco Javier Martínez Arrieta https://launchpad.net/~javote87 Javier Nicolás https://launchpad.net/~javiernn Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Jesus Tobajas Carrascosa https://launchpad.net/~soulez Jorge Hotus Salinas https://launchpad.net/~jorge-fo Jorge Luis Granda https://launchpad.net/~costeelation Jose Luis Tirado https://launchpad.net/~txelu70 Jose M https://launchpad.net/~punksolid Juan Ignacio Rodríguez https://launchpad.net/~nachorodriguez Marcelo Magaña Silva https://launchpad.net/~magasil7-r Marcelo Poli https://launchpad.net/~enzomatrix Mario Rugiero https://launchpad.net/~mrugiero Matthew East https://launchpad.net/~mdke Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre Nacho Perea https://launchpad.net/~nacho.perea Naudy Villarroel Urquiola https://launchpad.net/~naudyvu NeoRiddle https://launchpad.net/~neoriddle Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol Pax https://launchpad.net/~aasanchez Pedro Carrasco https://launchpad.net/~blare82 Ponce Aitor https://launchpad.net/~aitorponce Samuel https://launchpad.net/~sargonit Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera Víctor Serradilla López https://launchpad.net/~drinkdrankpunk77 Yonatan Rivera https://launchpad.net/~riayi81 diego https://launchpad.net/~diegoppl evalckea https://launchpad.net/~evalckea ferguweb https://launchpad.net/~ferguweb jamesjedimaster https://launchpad.net/~jamesjedimaster mariomx08 https://launchpad.net/~mariohs-33 nat6091 https://launchpad.net/~nat6091 polkillas https://launchpad.net/~polkillas raul caldes https://launchpad.net/~raulcaldes
385.
Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper.
2014-03-23
Cada dispositivo puede tener varios perfiles asignados a él, pero sólo un perfil puede ser el <em>predeterminado</em>. El perfil predeterminado se selecciona automáticamente cuando no hay información adicional. Un ejemplo de esto seria si un perfil se creo para el papel satinado y otro para el papel normal
392.
The resulting profile is only valid under the lighting condition that you acquired the original image from. This means you might need to profile several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and <em>cloudy</em> lighting conditions.
2014-03-23
El perfil resultante solo es válido bajo la condición de luminosidad que haya adquirido a partir de la imagen original. Eso significa que tal vez tenga que registrase varias veces para <em> estudio </em>, <em> la luz del sol </em> y <em> nublado </em> las condiciones de iluminación.
498.
AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks crushed.
2014-03-23
AdobeRGB se utiliza con frecuencia como un <em>espacio de edición</em>. Puede codificar más colores que sRGB, lo que significa que puede cambiar los colores en una fotografía sin preocuparse demasiado de que los colores más vivos se recorten o aplasten los negros.
1652.
The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open automatically when you connect the device.
2013-10-01
El asistente de <gui>Conexión de banda ancha móvil</gui> se abrirá automáticamente cuando conecte el dispositivo.
1661.
This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. Enter your details as described above.
2013-10-01
Esto debería abrir el asistente <gui>Nueva conexión de banda ancha móvil</gui>. Introduzca sus detalles como se describe arriba.