Translations by Dennis Baudys

Dennis Baudys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 155 results
~
Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link xref="unity-menubar-intro#app-menus">menu bar</link>.
2012-10-26
Erledigen Sie Ihre Arbeit stilvoll mit LibreOffice 3.6, das jetzt mit neuen modernen Präsentationsvorlagen ausgestattet ist und Ubuntus integrierte <link xref="unity-menubar-intro#app-menus">Menüleiste</link> von Hause aus unterstützt.
~
In addition to helping you find apps or files on your computer, the <gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. Online sources include Amazon.com and the Ubuntu One Music Store and more online sources will be added.
2012-10-26
Das <gui>Dash</gui> eignet sich – zusätzlich zum Finden von Anwendungen oder Dateien auf Ihrem Rechner – auch zum Anzeigen von Online-Suchergebnissen, die sich auf Ihre Suche beziehen. Zu den Online-Quellen zählen unter anderem Amazon.com und der Musikladen Ubuntu One, weitere Online-Quellen werden später noch hinzugefügt.
~
Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. When an app is running, the launcher icon square is full of color.
2012-10-23
Anwendungen, die gerade nicht ausgeführt werden, haben im Starter halb-transparente Symbolhintergründe. Wenn eine Anwendung gerade läuft, hat der Hintergrund des entsprechenden Symbols eine intensive Färbung.
~
If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become <em>blue</em>. Click the launcher icon to dismiss the notification.
2012-10-23
Wenn eine Anwendung Ihre Aufmerksamkeit erfordert oder eine Benachrichtigung (wie z.B. über einen abgeschlossenen Download) geben möchte, wackelt das entsprechende Symbol im Starter und pulsiert, außerdem wird dessen weißes Dreieck <em>blau</em> gefärbt. Klicken Sie auf das Symbol im Starter, um die Benachrichtigung zu beenden.
~
Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show.
2012-10-23
Sobald eine Anwendung gestartet wurde, erscheint ein kleines <em>weißes Dreieck</em> links neben dem Anwendungssymbol im Starter. Zwei Dreiecke bedeuten, dass zwei Fenster der selben Anwendung geöffnet sind. Und bei drei Dreiecken sind drei oder mehr Fenster der selben Anwendung geöffnet.
~
Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available.
2012-10-23
Anwendungen können auch eine <em>Zahl</em> auf ihren Symbolen im Starter anzeigen. Sofortnachrichtenprogramme und E-Mail-Anwendungen verwenden die Zahl, um Ihnen mitzuteilen, wie viele ungelesene Nachrichten Sie haben. Die <gui>Aktualisierungsverwaltung</gui> zeigt mit der Zahl an, wie viele Aktualisierungen verfügbar sind.
~
To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link xref="unity-launcher-intro">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo on it. For faster access, you can just press the <key xref="windows-key">Super</key> key.
2012-10-20
Klicken Sie auf das oberste Symbol im <link xref="unity-launcher-intro">Starter</link>, um das <gui>Dash</gui> zu öffnen. Auf diesem Symbol ist das Ubuntu-Logo zu sehen. Sie können auch die <key xref="windows-key">Super</key>-Taste drücken, um noch schneller darauf zuzugreifen.
~
You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more information on the character map, see the <link href="help:gucharmap">Character Map Manual</link>.
2012-10-20
Sie finden die <app>Zeichentabelle</app> im <gui>Dash</gui>. Weitere Informationen zur Zeichentabelle finden Sie im <link href="help:gucharmap">Handbuch zur Zeichentabelle</link>.
~
The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy access to your online social media accounts.
2012-10-20
Der Gwibber-Filter ist in der <gui>Filterleiste</gui> der dritte Filter rechts vom Symbol der Dash-Startseite und wird als Vogelsymbol dargestellt. Der Gwibber-Filter ermöglicht den einfachen Online-Zugriff auf Ihre Konten bei Sozialen Netzwerken.
~
The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy access to recently used files, folders, or downloads.
2012-10-16
Der Dateifilter ist in der <gui>Filterleiste</gui> der zweite Filter rechts vom Symbol der Dash-Startseite und wird als Dokumentensymbol dargestellt. Der Dateifilter ermöglicht den einfachen Zugriff auf kürzlich geöffnete Dateien, Ordner oder Downloads.
~
The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy access to your music or music available online.
2012-10-16
Der Musikfilter ist in der <gui>Filterleiste</gui> der vierte Filter rechts vom Symbol der Dash-Startseite und wird als Notensymbol dargestellt. Der Musikfilter ermöglicht den einfachen Zugriff auf Ihre Musik sowie auf online verfügbare Musik.
~
The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy access to photos on your computer or from <link xref="accounts">Online Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa.
2012-10-16
Der Fotofilter ist in der <gui>Filterleiste</gui> der fünfte Filter rechts vom Symbol der Dash-Startseite und wird als Kamerasymbol dargestellt. Der Fotofilter ermöglicht den einfachen Zugriff auf Fotos aus Ihrem Rechner sowie bei <link xref="accounts">Online-Konten</link>, wie z.B. Facebook oder Google Picasa.
~
You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker strip at the bottom of the dash.
2012-10-16
In der <gui>Filterleiste</gui>, dem abgedunkelten Streifen am unteren Rand des Dash, sehen Sie die verfügbaren Filter.
~
The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files you've used recently.
2012-10-16
Das erste, das Sie nach dem Öffnen des Dash sehen, ist die Dash-Startseite. Solange Sie nichts angeklickt haben, zeigt Ihnen die Dash-Startseite die Anwendungen und Dateien, die Sie zuletzt verwendet haben.
~
To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press <key>Super</key> or <key>Esc</key>.
2012-10-16
Um das <gui>Dash</gui> auszublenden, klicken Sie erneut auf das oberste Symbol oder drücken Sie <key>Super</key> oder <key>Esc</key>.
~
The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy access to recently used files, folders, or downloads.
2012-10-16
Der Dateifilter ist in der <gui>Filterleiste</gui> der zweite Filter rechts vom Symbol der Dash-Startseite und wird als Dokument-Symbol dargestellt. Der Dateifilter ermöglicht den einfachen Zugriff auf kürzlich geöffnete Dateien, Ordner oder Downloads.
~
The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps available for install.
2012-10-16
Der Anwendungsfilter ist in der <gui>Filterleiste</gui> der erste Filter rechts vom Symbol der Dash-Startseite. Der Anwendungsfilter ermöglicht den einfachen Zugriff auf Ihre Anwendungen sowie Anwendungen, die installiert werden können.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash directly at the video lens.
2012-10-16
Drücken Sie <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>, um das Dash direkt mit dem Video-Filter zu öffnen.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash directly at the photos lens.
2012-10-16
Drücken Sie <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq>, um das Dash direkt mit dem Fotofilter zu öffnen.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash directly at the applications lens.
2012-10-16
Drücken Sie <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>, um das Dash direkt mit dem Anwendungsfilter zu öffnen.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash directly at the Gwibber lens.
2012-10-16
Drücken Sie <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq>, um das Dash direkt mit dem Gwibber-Filter zu öffnen.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash directly at the files lens.
2012-10-16
Drücken Sie <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq>, um das Dash direkt mit dem Dateifilter zu öffnen.
~
You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash directly at the applications lens.
2012-10-16
Sie können <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> drücken, um das Dash direkt mit dem Filter »Anwendungen« vorausgewählt zu öffnen.
~
The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps available for install.
2012-10-16
Der Filter »Anwendungen« ist der erste Filter nach dem Symbol der Dash-Startseite in der <gui>Filterleiste</gui>. Der Filter »Anwendungen« ermöglicht den einfachen Zugriff auf Ihre Anwendungen sowie Anwendungen, die installiert werden können.
~
Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a touchpad.
2012-10-16
Öffnen Sie <gui>Maus und Touchpad</gui> und klicken Sie auf den Reiter <gui>Touchpad</gui>. Der Reiter <gui>Touchpad</gui> steht nur zur Verfügung, wenn Ihr Rechner ein Touchpad hat.
~
Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development.
2012-10-16
Online-Suchergebnisse machen das Dash nützlicher und helfen bei der Finanzierung der Ubuntu-Entwicklung.
~
The dash is the top button in the launcher.
2012-10-16
Das Dash öffnet sich mit dem obersten Knopf im Starter.
~
Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application.
2012-10-16
Öffnen Sie das <gui>Dash</gui> und starten Sie die Anwendung <app>Laufwerksverwaltung</app>.
~
Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>.
2012-10-16
Öffnen Sie die Anwendung <app>Laufwerksverwaltung</app> aus dem <gui>Dash</gui>.
~
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'
2012-10-09
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'
~
<link xref="keyboard-layouts">Keyboard layouts</link>, <link xref="keyboard-cursor-blink">cursor blinking</link>, <link xref="a11y#mobility">keyboard accessibility</link>...
2012-05-07
<link xref="keyboard-layouts">Tastaturbelegungen</link>, <link xref="keyboard-cursor-blink">blinkender Cursor</link>, <link xref="a11y#mobility">Zugangshilfen der Tastatur</link> …
~
Click on it in the <link xref="unity-launcher-intro">launcher</link> or retrieve it from the window switcher by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>.
2012-05-07
Klicken Sie darauf im <link xref="unity-launcher-intro">Starter</link> oder wählen Sie es aus dem Anwendungsumschalter, indem Sie <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> drücken.
~
Drag the application's icon from the <link xref="unity-dash-intro">dash</link> onto the launcher.
2012-05-05
Ziehen Sie das Anwendungssymbol aus dem <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> auf den Starter.
~
To add an application to the <link xref="unity-launcher-intro">launcher</link> for easy access:
2012-05-05
Um eine Anwendung für den einfachen Zugriff zum <link xref="unity-launcher-intro">Starter</link> hinzuzufügen:
39.
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately.
2012-05-07
Wählen Sie unter <gui>Anzeigegeräte …</gui> eine <gui>Textgröße</gui> aus, die für Sie groß genug ist. Die Änderungen treten augenblicklich in Kraft.
49.
Universal access
2012-05-07
Zugangshilfen
91.
Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above <gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys.
2012-10-16
Wählen Sie <gui>Barrierefreiheitsfunktionen mit der Tastatur aktivieren</gui> (über dem Abschnitt »Klebrige Tasten«), um die Funktion »Klebrige Tasten« mit der Tastatur ein- und auszuschalten. Wenn diese Option gewählt ist, können Sie die Funktion »Klebrige Tasten« ein- oder ausschalten, indem Sie die <key>Umschalttaste</key> fünf mal nacheinander drücken.
93.
If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way.
2012-10-16
Wenn Sie zwei Tasten zur gleichen Zeit drücken, können Sie die Funktion »Klebrige Tasten« vorübergehend ausschalten lassen, damit Sie eine Tastenkombination über die herkömmliche Weise drücken können.
159.
Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added are ready for you.
2012-10-19
Durch das Hinzufügen von Konten werden Dienste, wie Kalender, Chat und E-Mail, direkt in Ihre Arbeitsumgebung integriert und deren Daten fügen sich nahtlos in Ihr Nutzungserlebnis ein. Wenn Sie Konten hinzufügen, bleiben Sie auf einfache Weise mit Diensten, wie z.B. Chat aus verschiedenen Konten, gleichzeitig verbunden. Fügen Sie Ihre Konten nur einmal hinzu und jedesmal, wenn Sie Ihren Rechner starten, stehen alle Konten und Dienste zu Ihrer Verfügung bereit, die Sie hinzugefügt haben.
190.
When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>
2012-05-07
Klicken Sie in der Menüleiste auf <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Software-Paketquellen …</gui></guiseq>, sobald das Software-Center gestartet wurde.
230.
When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly.
2012-01-30
Wenn Sie die Dateiverwaltung nutzen, um Dateien zu kopieren oder zu verschieben, überprüft der Rechner, ob auch alle Daten korrekt übertragen wurden. Falls Sie jedoch Daten übertragen, die für Sie sehr wichtig sind, dann sollten Sie noch einmal zusätzlich prüfen, ob Ihre Daten auch ordentlich übertragen wurden.
395.
There are two ways to profile a printer device:
2012-05-07
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Drucker zu kalibrieren:
397.
Downloading a printing a reference file from a color company
2012-05-07
Durch Herunterladen einer Referenzdatei von einem Dienstanbieter
398.
Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile.
2012-05-07
Die günstigste Möglichkeit ein Druckerprofil zu erstellen, wenn Sie nur ein oder zwei verschiedene Papiersorten verwenden, ist meist, einen Dienstanbieter (Farbfirma) damit zu beauftragen. Nachdem Sie eine Referenztabelle von der Firmen-Website heruntergeladen haben, können Sie der Firma einen Ausdruck in einem wattierten Umschlag zuschicken, diese scannt dann normalerweise den Ausdruck, erzeugt ein Profil und schickt Ihnen ein genaues ICC-Profil per E-Mail.
435.
Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your printers:
2012-05-07
Dank Argyll wird auch eine Reihe von Spektralfotometern für Einzel- und Streifenmessung unterstützt, die Ihnen beim Kalibrieren und Charakterisieren Ihrer Drucker helfen:
502.
Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel.
2012-10-30
Selbstverständlich werden bei einem Bild mit 16-Bit-Farbtiefe viel mehr Abstufungen vorhanden sein und Quantisierungsfehler deutlich verringert, jedoch wird dadurch die Dateigröße eines solchen Bildes verdoppelt. Die meisten Bildinhalte heutzutage haben eine Farbtiefe von 8bpp, also 8 Bits pro Pixel.
555.
Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place.
2012-10-16
Das Verknüpfen von Kontakten fasst den selben Kontakt aus verschiedenen Dienste zu einem einzelnen Kontakteintrag zusammen. Diese Funktion unterstützt Sie dabei, Ihr Adressbuch organisiert zu halten, indem alle Details zu einem Kontakt nur an einer Stelle stehen.
557.
Right-click on any editable element in the right pane and select <gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>.
2012-10-16
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein bearbeitbares Element in der rechten Seitenleiste und wählen Sie <gui>Verknüpfte Kontake entfernen …</gui>.
562.
If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow the steps for unlinking contacts.
2012-10-16
Wenn Sie zwei Kontakte versehentlich verknüpft haben und dies rückgängig machen möchten, folgen Sie den Anweisungen zum Lösen von Kontaktverknüpfungen.
566.
Locate the section you wish to unlink in the right pane.
2012-10-16
Lokalisieren Sie den Abschnitt in der rechten Seitenleiste, dessen Verknüpfung Sie lösen möchten.