Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 502 results
~
To remove an application icon from the launcher, right click on the application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>.
2012-03-31
Per suprimir una aplicació del llançador, feu clic a la seva icona en el llançador amb el botó secundari del ratolí i seleccioneu l'opció <gui>Treu del llançador</gui>.
~
The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the launcher, and then back onto it in the desired location.
2012-03-31
L'ordre de les icones al llançador es pot canviar arrossegant una icona fora del llançador i deixant-la anar a la posició nova.
~
If an application that you want to start using is present in the launcher, you can click on that application's icon, and it will start up, ready for you to use.
2012-03-31
Si una aplicació que voleu utilitzar és al llançador, podeu fer clic a la seva icona i s'iniciarà, a punt perquè la pugueu utilitzar.
~
Make the icons in the launcher larger or smaller.
2012-03-31
Reduïiu o incrementeu la mida de les icones del llançador.
~
Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher.
2012-03-31
Afegiu, moveu o suprimiu les icones dels programes que utilitzeu més sovint del llançador.
~
Change the size of icons in the launcher
2012-03-31
Canvieu la mida de les icones del llançador
~
Change which applications show in the launcher
2012-03-31
Canvieu quines aplicacions apareixen al llançador
~
<link xref="unity-dash-intro">Learn more about the dash.</link>
2012-03-31
<link xref="unity-dash-intro">Obteniu més informació sobre el llançador.</link>
~
The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu Button</gui>, Unity will present you with an additional feature of the desktop, the <gui>Dash</gui>.
2012-03-31
El <gui>botó de l'Ubuntu</gui> apareix a la part superior esquerra de la pantalla i és sempre l'element superior del llançador. Si feu clic al <gui>botó de l'Ubuntu</gui>, l'Unity us mostrarà un altre element addicional de l'escriptori, el <gui>Tauler</gui>.
~
To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics below.
2012-03-31
Exploreu qualsevol dels temes d'ajuda de més avall per obtenir més informació sobre el llançador.
~
<link xref="unity-launcher-intro">Learn more about the launcher.</link>
2012-03-31
<link xref="unity-launcher-intro">Obteniu més informació sobre el llançador.</link>
~
<link xref="keyboard-layouts">Keyboard layouts</link>, <link xref="keyboard-cursor-blink">cursor blinking</link>, <link xref="a11y#mobility">keyboard accessibility</link>...
2012-03-29
<link xref="keyboard-layouts">Disposicions de teclat</link>, <link xref="keyboard-cursor-blink">parpelleig del cursor</link>, <link xref="a11y#mobility">accessibilitat del teclat</link>...
~
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'
2012-03-29
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'
~
Customize the launcher
2012-03-29
Personalitzeu el llançador
~
Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>.
2012-03-28
Obriu el <app>Terminal</app> prement la combinació de tecles <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> o bé escrivint <input>terminal</input> al <gui>tauler</gui>.
~
Find apps, files, music, and more with the dash
2012-03-28
Cerqueu aplicacions, fitxers, música i més des del tauler
~
Use the launcher to start applications
2012-03-28
Utilitzeu el llançador per iniciar aplicacions
3.
translator-credits
2014-06-23
Launchpad Contributions: Alejandro Agustin https://launchpad.net/~fevs-deactivatedaccount David Aguilera https://launchpad.net/~david-aguilera-moncusi David Planella https://launchpad.net/~dpm Jaume Villalba https://launchpad.net/~jaumet JoanColl https://launchpad.net/~joancoll Matthew East https://launchpad.net/~mdke Rafael Carreras https://launchpad.net/~rafael-carreras Walter Garcia-Fontes https://launchpad.net/~walter-garcia toni https://launchpad.net/~toni-ravalnet
2014-04-07
Launchpad Contributions: Alejandro Agustin https://launchpad.net/~fevs-deactivatedaccount David Aguilera https://launchpad.net/~david-aguilera-moncusi David Planella https://launchpad.net/~dpm Jaume Villalba https://launchpad.net/~jaumet Matthew East https://launchpad.net/~mdke Rafael Carreras https://launchpad.net/~rafael-carreras toni https://launchpad.net/~toni-ravalnet
2013-10-04
Launchpad Contributions: Alejandro Agustin https://launchpad.net/~fevs-deactivatedaccount David Aguilera https://launchpad.net/~david-aguilera-moncusi David Planella https://launchpad.net/~dpm Jaume Villalba https://launchpad.net/~jaumet Matthew East https://launchpad.net/~mdke
2013-10-04
Launchpad Contributions: Alejandro Agustin https://launchpad.net/~fevs-deactivatedaccount David Aguilera https://launchpad.net/~david-aguilera-moncusi David Planella https://launchpad.net/~dpm Jaume Villalba https://launchpad.net/~jaumet Matthew East https://launchpad.net/~mdke
2012-10-01
Launchpad Contributions: Alejandro Agustin https://launchpad.net/~fevs David Aguilera https://launchpad.net/~david-aguilera-moncusi David Planella https://launchpad.net/~dpm Jaume Villalba https://launchpad.net/~jaumet Matthew East https://launchpad.net/~mdke
2012-09-21
Launchpad Contributions: Alejandro Agustin https://launchpad.net/~fevs David Aguilera https://launchpad.net/~david-aguilera-moncusi David Planella https://launchpad.net/~dpm Matthew East https://launchpad.net/~mdke
9.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2012-03-31
Feu clic a la icona a la part dreta de la <gui>barra de menús</gui> i seleccioneu <gui>Paràmetres del sistema</gui>.
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2012-03-31
Obriu <gui>Accés universal</gui> i seleccioneu la pestanya <gui>Escriptura</gui>.
16.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2012-03-29
Utilitzeu el lector de pantalla <app>Orca</app> amb un monitor Braille actualitzable.
17.
Read screen in Braille
2012-03-29
Llegiu la pantalla en Braille
20.
Adjust the contrast
2012-03-29
Ajusteu el contrast
21.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
2012-03-31
Podeu ajustar el contrast de les finestres i els botons de manera que siguin més fàcils de veure. Això no serà el mateix que <link xref="display-dimscreen">canviar la brillantor de tota la pantalla</link>; només es canviaran algunes parts de la <em>interfície d'usuari</em>.
38.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2012-03-31
Si teniu dificultats per llegir el text a la pantalla, podeu canviar la mida del tipus de lletra.
41.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2012-03-29
A moltes aplicacions podeu incrementar la mida del text en qualsevol moment si premeu la combinació de tecles <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Per reduir-ne la mida, premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
44.
If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an animation to appear briefly at the location of your pointer.
2012-03-28
Si teniu problemes per veure on és el punter del ratolí dins la pantalla, podeu fer que, en prémer la tecla <key>Ctrl</key>, l'ordinador us indiqui on és. Quan ho tingueu configurat, si premeu la tecla <key>Ctrl</key> activareu una animació breu que us indicarà la ubicació del punter.
49.
Universal access
2012-03-28
Accés universal
52.
Visual impairments
2012-03-29
Discapacitats visuals
53.
Blindness
2012-03-29
Ceguesa
54.
Low vision
2012-03-29
Visió disminuïda
55.
Color-blindness
2012-03-29
Daltonisme
56.
Other topics
2012-03-29
Altres temes
57.
Hearing impairments
2011-10-04
Discapacitats auditives
58.
Mobility impairments
2011-10-04
Discapacitats de mobilitat
59.
Mouse movement
2011-10-04
Moviment del ratolí
61.
Keyboard use
2011-10-04
Utilització del teclat
62.
2012
2012-03-29
2012
63.
Press and hold the left mouse button to right-click.
2012-03-29
Premeu i manteniu el botó primari del ratolí per fer clic amb el botó secundari.
64.
Simulate a right mouse click
2012-03-29
Simuleu un clic del botó secundari
75.
Michael Hill
2012-03-29
Michael Hill
87.
<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same.
2014-11-30
<em>Tecles persistents</em> us permet escriure dreceres de teclat de combinació de tecles sense haver de mantenir premudes totes les tecles alhora. Per exemple, la combinació de tecles <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> permet l'accés directe entre les finestres. Amb Tecles persistents desactivat hauríeu de mantenir premudes les dues tecles a la vegada; en canvi, amb Tecles persistents activat, tant sols haureu de prémer <key>Alt</key> i després <key>Tab</key> per fer el mateix.
101.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab.
2012-03-31
Obriu <gui>Accés universal</gui> i seleccioneu la pestanya d'<gui>Oïda</gui>.
104.
A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide.
2011-10-04
Uns quants consells sobre com utilitzar la Guia de l'escriptori de l'Ubuntu
106.
Ubuntu Documentation Team
2012-03-29
Equip de documentació de l'Ubuntu