Translations by Natacha Menjibar
Natacha Menjibar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
53. |
Solutions to common problems
|
|
2009-03-17 |
Soluciones a problemas comunes
|
|
54. |
This section offers some solutions to commonly asked problems.
|
|
2009-03-17 |
Esta sección proporciona algunas soluciones a problemas habituales
|
|
55. |
Prevent CDs from playing when inserted, see <xref linkend="music-cd-autoplay"/>
|
|
2009-03-17 |
Prevenir la reproducción de CDs al insertarlos, consulta <xref linkend="music-cd-autoplay"/>
|
|
58. |
My MP3 player works in Windows but not in Ubuntu, see <xref linkend="music-portable-mtp"/>
|
|
2009-03-17 |
Mi reproductor MP3 funciona en Windows pero no en Ubuntu, consulta <xref linkend="music-portable-mtp"/>
|
|
59. |
I cant play videos, see <xref linkend="video-dvd"/>
|
|
2009-03-17 |
No puedo reproducir vídeos, consulta <xref linkend="video-dvd"/>
|
|
60. |
I can't play Quicktime or WMV, see <xref linkend="video-playback-file"/>
|
|
2009-03-17 |
No puedo reproducir Quicktime o WMV, consulta <xref linkend="video-playback-file"/>
|
|
61. |
I can't play flash video, see <xref linkend="video-playback-flash"/>
|
|
2009-03-17 |
No puedo reproducir vídeos flash, consulta <xref linkend="video-playback-flash"/>
|
|
62. |
I can't play Realmedia, see <xref linkend="video-realplayer"/>
|
|
2009-03-17 |
No puedo reproducir Realmedia, consulta <xref linkend="video-realplayer"/>
|
|
63. |
My microphone isn't working, see <xref linkend="music-microphone"/>
|
|
2009-03-17 |
Mi microfono no está funcionando, consulta <xref linkend="music-microphone"/>
|
|
130. |
Burn a CD of your photos using the <xref linkend="cdburning"/>
|
|
2009-03-17 |
Grabar un CD de fotos usando el <xref linkend="cdburning"/>
|
|
160. |
Music
|
|
2009-03-17 |
Música
|
|
162. |
Listen
|
|
2009-03-17 |
Escuchar
|
|
164. |
Audio files will be opened in Movie Player when double-clicked but Rhythmbox is better at handling large music collections.
|
|
2009-03-17 |
Al hacer dobleclic sobre los archivos de audio éstos se abrirán en Movie Player, pero Rhythmbox gestiona mejor las grandes colecciones de música.
|
|
165. |
Rhythmbox is also able to play audio CDs and work with MP3 players. It should open automatically when you insert a CD.
|
|
2009-03-17 |
Rhythmbox también puede reproducir CDs y funciona con reproductores MP3. Se iniciará automáticamente cuando insertes un CD.
|
|
182. |
Insert an Audio CD.
|
|
2009-03-17 |
Inserta un CD de audio
|
|
183. |
You will be prompted to choose which application to launch, choose <guilabel>Open Rhythmbox Music Player</guilabel>.
|
|
2009-03-17 |
Se te requerirá que escojas una aplicación para ejecutar, escoge <guilabel>Abrir Reproductor de Música Rhythmbox</guilabel>.
|
|
184. |
Click <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
2009-03-17 |
Pulsa <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
189. |
Copy to a CD
|
|
2009-03-17 |
Copiar a un CD
|
|
194. |
Portable music players
|
|
2009-03-17 |
Reproductores de música portátiles
|
|
196. |
iPod
|
|
2009-03-17 |
iPod
|
|
201. |
MTP Media Players
|
|
2009-03-17 |
Reproductores de medios MTP
|
|
203. |
Ubuntu supports these devices but requires two steps:
|
|
2009-03-17 |
Ubuntu soporta estos dispositivos, pero se requieren dos pasos:
|
|
205. |
Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound & Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music Player</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2009-03-17 |
Abrir <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu><guimenuitem>Sonido y Vídeo</guimenuitem><guimenuitem>Reproductor de música Rhythmbox</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
206. |
Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>
|
|
2009-03-17 |
Pulsa <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Extensiones</guimenuitem></menuchoice>
|
|
207. |
Tick the <guilabel>Portable Players - MTP</guilabel> plugin.
|
|
2009-03-17 |
Marca la extensión <guilabel>Portable Players - MTP</guilabel>.
|
|
208. |
Click <guibutton>Close</guibutton>.
|
|
2009-03-17 |
Pulsa <guibutton>Cerrar</guibutton>.
|
|
209. |
Your device will now be displayed in the left hand pane under <guilabel>Devices</guilabel> when connected.
|
|
2009-03-17 |
Tu dispositivo se mostrará cuando lo conectes en el panel de la izquierda bajo <guilabel>Dispositivos</guilabel>.
|
|
210. |
Converting audio files
|
|
2009-03-17 |
Convertir archivos de audio
|
|
214. |
Podcasts and Internet radio stations
|
|
2009-03-17 |
Podcasts y estaciones de radio de Internet
|