Translations by Steffen Eibicht

Steffen Eibicht has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2008-09-09
Dieses Dokument wird unter der Creative Commons ShareAlike 2.5 Lizenz (CC-BY-SA) zur Verfügung gestellt
20.
Proprietary drivers are drivers for your hardware which are not freely available or open-source.
2009-08-24
Proprietäre Treiber sind Treiber für Ihre Hardware, die nicht frei verfügbar und keinen öffentlichen Quellcode besitzen.
21.
Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have <emphasis>free</emphasis> drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed.
2009-08-24
Die meisten an Ihren Rechner angeschlossenen Geräte (Hardware) sollte unter Ubuntu einwandfrei funktionieren. Diese Geräte haben höchstwahrscheinlich <emphasis>freie</emphasis> Treiber. Das bedeutet, dass diese Treiber von den Ubuntu-Entwicklern verändert werden und Probleme beseitigt werden können.
24.
Some computers may not have any devices which can use proprietary drivers, either because all of the devices are fully supported by free drivers or because no proprietary drivers are yet available for the device.
2009-08-24
Es kann vorkommen, dass in einigen Rechnern keinerlei Geräte vorhanden sind, die proprietäre Treiber nutzen können. Entweder, weil alle Geräte vollständig durch freie Treiber unterstützt werden oder weil bis jetzt noch keine proprietären Treiber für das Gerät verfügbar ist.
45.
mount
2008-09-09
Einhängen
47.
umount
2008-09-09
Aushängen
50.
Checking how much disk space is available
2010-02-10
Es wird überprüft, wieviel Festplattenspeicherplatz verfügbar ist.
56.
See the <ulink url="ghelp:baobab" type="help">Disk Usage Analyzer Manual</ulink> for more information.
2008-09-09
Lesen Sie <ulink url="ghelp:baobab" type="help">Hilfe zur Analyse der Festplattenbelegung</ulink> um weitere Informationen zu erhalten.
65.
Choose a name, location and format for the file (the <filename>.tar.gz</filename> format is the most commonly used on Ubuntu, <filename>.zip</filename> is compatible with Windows and <filename>.tar.lzma</filename> usually offers the best compression).
2010-02-10
Wählen Sie einen Namen, einen Speicherort und ein Format für die Datei aus (das <filename>.tar.gz</filename> Format ist unter Ubuntu am weitesten verbreitet, <filename>.zip</filename> ist mit Windows kompatibel und <filename>.tar.lzma</filename> bringt die beste Komprimierung mit sich).
70.
Be careful when altering disk partitions, as it is possible to lose your data if you delete or change the wrong partition.
2008-09-09
Vorsicht bei der Veränderung von Festplattenpartitionen. Sie werden Daten verlieren, wenn Sie die falsche Partition löschen oder verändern.
73.
Select the device to partition from the drop-down list at the top-right of the main window.
2008-09-09
Wählen Sie den zu partitionierenden Datenträger aus dem Drop-Down Menü in der rechten oberen Ecke des Hauptfensters aus.
75.
To resize the partition choose <guilabel>Resize/Move</guilabel>. The dialog <guilabel>Resize/Move</guilabel> will be shown. You can use the <guilabel>Free Space Following (MiB)</guilabel> box to choose how much space to free after this partition, or <guilabel>Free Space Preceding (MiB)</guilabel> to free space before this partition. Alternatively you can use the slider to adjust the partition size.
2008-09-09
Um die Größe der Partition zu ändern, wählen Sie <guilabel>Größe ändern/Verschieben</guilabel>. Der Dialog <guilabel>Größe ändern/Verschieben</guilabel> wird angezeigt. Sie können das Auswahlfenster <guilabel>Freier Platz nach... (MiB)</guilabel> benutzen, um festzulegen wieviel Platz nach dieser Partition freigegeben werden soll. Mit dem Auswahlfenster <guilabel>Freier Platz vor... (MiB)</guilabel> können Sie festlegen, wieviel Platz vor der Partition freigegeben werden soll. Alternativ können Sie den Schieberegler verwenden, um die Partitionsgröße einzustellen.
2008-09-03
Um die Größe der Partition zu ändern, wählen Sie <guilabel>Größe ändern/verschieben</guilabel>. Der Dialog <guilabel>Größe ändern/verschieben</guilabel> wird angezeigt. Sie können das Auswahlfenster <guilabel>Freier Platz nach... (MiB)</guilabel> benutzen, um festzulegen wieviel Platz nach dieser Partition freigegeben werden soll. Mit dem Auswahlfenster <guilabel>Freier Platz vor... (MiB)</guilabel> können Sie festlegen, wieviel Platz vor der Partition freigegeben werden soll. Alternativ können Sie den Schieberegler verwenden, um die Partitionsgröße einzustellen.
77.
To create a new partition inside an already partitioned device, you must first resize an existing partition. If you already have free space, skip to <xref linkend="creating-new-partition"/>; otherwise, follow the instructions below: <placeholder-1/>
2008-09-09
Um eine neue Partition auf einem bereits partitionierten Datenträger anzulegen, müssen Sie die Größe einer bestehenden Partition ändern.
80.
From the <guilabel>Filesystem</guilabel> drop-down list choose the desired type of filesystem to use and click <guibutton>Add</guibutton>.
2008-09-09
Wählen Sie das gewünsche Dateisystem aus dem Drop-Down Menü <guilabel>Dateisystem</guilabel> und klicken Sie <guibutton>Hinzufügen</guibutton>.
84.
You can use <application>GNOME Partition Editor</application> to format disk partitions (see <xref linkend="partitioning-device"/> for more information on <application>GNOME Partition Editor</application>).
2008-09-03
Sie können <application>GNOME Partition Editor</application> benutzen um Festplattenpartitionen zu formatieren (siehe <xref linkend="Partitionieren von Laufwerken"/> für weitere Informationen zu <application>GNOME Partition Editor</application>).
89.
To format a hard disk, device or partition means to prepare that particular device to be used for storing data.
2008-09-09
Das Formatieren einer Festplatte, eines Gerätes oder einer Partition bereitet dieses für die Speicherung von Daten vor.
91.
When you buy a disk it is usually not formatted, and cannot yet be used for storing data. When you format the device, you will notice that the free space on it is less than the original size. This is due to the fact that some space has to be used to make the device usable; this space is occupied by the filesystem. Also, disk manufacturers often use a different standard to measure disk capacity, which results in a further discrepancy.
2008-09-09
Wenn Sie eine Festplatte kaufen, ist sie üblicherweise nicht formatiert und kann so nicht benutzt werden, um Daten darauf zu abzulegen. Wenn Sie das Gerät formatieren, werden Sie feststellen, dass der freie Speicherplatz kleiner ist als die Ausgangsgröße. Dies ist dadurch begründet, dass eine gewisse Menge an Speicherplatz dazu benutzt wird, die Festplatte nutzbar zu machen. Dieser Speicherplatz wird durch das Dateisystem benutzt. Des weiteren benutzen Festplattenhersteller oft eine andere Norm um die Speicherkapazität zu messen. Dies führt zu zusätzlichen Abweichungen.
2008-09-03
Wenn Sie eine Festplatte kaufen, ist sie üblicherweise nicht formatiert und kann so nicht benutzt werden, um Daten darauf zu abzulegen. Wenn Sie das Gerät formatieren, werden Sie feststellen, dass der freie Speicherplatz kleiner ist als die Ausgangsgrösse. Dies ist dadurch begründet, dass eine gewisse Menge an Speicherplatz dazu benutzt wird, die Festplatte nutzbar zu machen. Dieser Speicherplatz wird durch das Dateisystem benutzt. Des weiteren benutzen Festplattenhersteller oft eine andere Norm um die Speicherkapazität zu messen. Dies führt zu zusätzlichen Abweichungen.
95.
<acronym>FAT16</acronym> and <acronym>FAT32</acronym>: these are Microsoft Windows filesystems found on older computers. If you would like to share data between two computers, the <emphasis><acronym>FAT32</acronym></emphasis> format is a good choice.
2009-08-24
<acronym>FAT16</acronym> und <acronym>FAT32</acronym>: dies sind Microsoft-Windows-Dateisysteme, die auf älteren Computern verwendet werden. Falls Sie Daten zwischen zwei Computern austauschen möchten, ist das <emphasis><acronym>FAT32</acronym></emphasis> eine gute Wahl.
2008-09-03
<acronym>FAT16</acronym> and <acronym>FAT32</acronym>: dies sind Microsoft-Windows-Dateisysteme, die auf älteren Computern verwendet werden. Falls Sie Daten zwischen zwei Computern austauschen möchten, ist das <emphasis><acronym>FAT32</acronym></emphasis> eine gute Wahl.
98.
There are different types of filesystem. The most common are: <placeholder-1/>
2008-09-09
Es gibt verschiedene Arten von Dateisystemen. Die gebräuchlichsten sind: <placeholder-1/>
100.
A partition is a means of dividing the storage capacity of a device, such as a hard disk, into several parts which can then be treated as separate storage devices (<quote>logical devices</quote>).
2008-09-03
Eine Partition ist eine Art Unterteilung des Speicherplatzes eines Laufwerks, wie z.B. einer Festplatte, in verschiedene Teile, die dann als eigenständige Geräte behandelt werden können (<quote>logische Laufwerke</quote>).
106.
Mounting and Unmounting Devices
2008-09-09
Einhängen und Aushängen von Datenträgern
107.
When you connect a removable storage device to your computer, it must be <emphasis>mounted</emphasis> by the operating system so that you are able to access the files on the device.
2010-02-10
Wenn Sie einen Wechseldatenträger an Ihren Rechner anschließen, muss dieser vom Betriebssystem <emphasis>eingehängt</emphasis> werden, damit Sie Zugriff auf die darauf enthaltenen Dateien haben.
2008-09-03
Wenn Sie ein Wechseldatenträger an Ihren Computer anschliessen, muss dieser vom Betriebsystem <emphasis>eingehängt</emphasis> werden, damit Sie Zugriff auf die darauf enthaltenen Dateien haben.
108.
To find out how to mount and unmount storage devices, see <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#gosnautilus-460">Using Removable Media</ulink>
2008-09-03
Um zu erfahren, wie man Datenträger einhängt und aushängt lesen Sie bitte <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#gosnautilus-460">Benutzen von Wechselmedien</ulink>
109.
When you copy files to a storage device, they are not always written to the device immediately. Instead, they are often stored in a queue so that they can all be transferred across to the device at the same time (for reasons of efficiency). If you disconnect the device before all of the files have been transferred, then you could lose the files. To prevent this, you must always <emphasis>unmount</emphasis> a storage device before disconnecting it.
2008-09-03
Wenn Sie Dateien auf einen Datenträger kopieren, werden diese nicht immer sofort auf den Datenträger geschrieben. Stattdessen werden sie oft in einer Warteschlange gespeichert, damit sie gemeinsam und gleichzeitig auf den Datenträger übertragen werden können (aus Gründen der Effizienz). Wenn Sie den Datenträger vom Computer trennen bevor alle Dateien übertragen wurden, können Sie Daten verlieren. Um dies zu verhindern, müssen Sie den Datenträger immer <emphasis>aushängen</emphasis> bevor Sie ihn vom Computer trennen.
122.
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Mouse</guimenuitem></menuchoice>.
2008-09-03
Wählen Sie <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem><guimenuitem>Mouse</guimenuitem></menuchoice>.
130.
See the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/SynapticsTouchpad">community support pages</ulink> for more information on touchpads.
2008-09-10
Besuchen Sie die <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/SynapticsTouchpad">Community Support Seiten</ulink> um weitere Informationen über Touchpads zu erhalten.
137.
<emphasis role="strong">Suspending</emphasis> a computer is like putting the computer to sleep. The computer will still be turned on and all of your work will be left open, but it will use much less power. You can wake the computer by pressing a key or clicking the mouse.
2010-02-10
Einen Rechner in <emphasis role="strong">Bereitschaft</emphasis> versetzen, ist wie den Rechner schlafen zu legen. Der Rechner wird noch eingeschaltet sein und all Ihre Arbeiten werden geöffnet bleiben, aber es wird deutlich weniger Energie verbraucht. Sie können Ihren Rechner wieder aufwecken, indem Sie eine Taste drücken oder mit der Maus klicken.
144.
Some computers are unable to suspend or hibernate correctly with Ubuntu. If this is the case for your computer, you may notice some of the following symptoms:
2010-02-10
Einige Rechner lassen sich unter Ubuntu nicht richtig in den Bereitschafts- oder den Ruhezustand versetzen. Wenn das bei Ihrem Rechner der Fall ist, werden Sie vielleicht eines der folgenden Symptome bemerken:
167.
Basic Keyboard Skills
2008-09-10
Grundlegende Kenntnisse zu Tastaturen