Translations by Jürgen Mülbert

Jürgen Mülbert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
39.
This section provides instructions on how to handle disks and drives, such as removable hard disks.
2008-06-03
Dieser Abschnitt erklärt wie Datenträger und Laufwerke, wie zum Beispiel entfernbare Laufwerke verwendet werden können.
45.
mount
2008-06-03
einhängen
47.
umount
2008-06-03
aushängen
79.
A list of partitions will appear. Select the one called <guilabel>unallocated</guilabel> and click <guibutton>New</guibutton>.
2008-06-03
Eine Liste der Partitionen wird erscheinen. Wählen Sie die Partition <guilabel>nicht zugewiesener Speicher</guilabel> aus und klicken Sie auf <guibutton>Neu</guibutton>.
81.
To apply all the changes made, click <guibutton>Apply</guibutton>.
2008-06-03
Um die Änderungen anzuwenden, klicken Sie <guibutton>Anwenden</guibutton>.
86.
To format a partition, do as follows: <placeholder-1/>
2008-06-03
Um eine Partition zu formatieren, gehen Sie wie folgt for: <placeholder-1/>
87.
Pressing <guibutton>Apply</guibutton> will cause all of the files on the partition to be permanently deleted.
2008-06-03
Wenn Sie den <guibutton>Anwenden</guibutton> Knopf drücken, werden alle Dateien auf der Partition unwiderruflich gelöscht.
88.
What is formatting?
2008-06-03
Was bedeutet formatieren?
89.
To format a hard disk, device or partition means to prepare that particular device to be used for storing data.
2008-06-03
Das formatieren einer Festplatte, eines Gerätes oder einer Partition bereitet dieses für die Speicherung von Daten vor.
92.
What is a filesystem?
2008-06-03
Was ist ein Dateisystem
97.
<acronym>HFS+</acronym>: this is the Mac OS X default filesystem type.
2008-06-03
<acronym>HFS+</acronym>: Ist das Standard Dateisystem für das MAC OS X.
98.
There are different types of filesystem. The most common are: <placeholder-1/>
2008-06-03
Es gibt verschiedene Arten von Dateisystemen. Die gängigsten sind: <placeholder-1/>
101.
Each logical device is seen by the operating system as a distinct device, and thus is treated as an independent disk.
2008-06-03
Jedes logische Laufwerk wird vom Betriebssystem als ein getrenntes Laufwerk gesehen und wird daher als eine eigenständige Festplatte verwendet.
102.
To retrieve free space
2008-06-03
Zu prüfen des freien Speicherpatzes
103.
To install different operating systems
2008-06-03
Zur Installation verschiedener Betriebssysteme.
104.
To better organize data on the hard disk
2008-06-03
Zur besseren Organisation der Festplatte
105.
Partitioning a hard disk can be done for several reasons: <placeholder-1/>
2008-06-03
Eine Festplatte zu partitionieren kann verschiedene Gründe haben: <placeholder-1/>
115.
Change the settings as appropriate. Changes are applied instantly.
2008-06-03
Ändern Sie entsprechend die Einstellungen. Die vorgenommenen Änderungen werden sofort angewendet.
116.
Displaying a screensaver may use more power than simply letting the screen go blank. Turning off the screensaver could slightly improve the battery life of your laptop.
2008-06-03
Ein Bildschirmschoner kann mehr Strom verbrauchen, als wenn der Bildschirm einfach schwarz ist. Wenn Sie den Bildschirmschoner ausschalten, können Sie die Batterie-Lebensdauer Ihres Laptops etwas verlängern.
131.
Finding laptop testing reports
2008-06-03
Laptop Testberichte suchen
132.
Many laptops are regularly tested by the Ubuntu community to ensure that various features work correctly. The results of these tests are available for you to read, and may offer insight into any problems you might be experiencing with your laptop.
2008-06-03
Zahlreiche Laptops werden regelmäßig von der Ubuntu-Gemeinde getestet um sicherzustellen, dass die verschiedenen Funktionen problemlos laufen.
133.
See the Laptop Testing <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam">community support pages</ulink> for a full listing of available laptop tests.
2008-06-03
Besuchen Sie die <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam">Community Support-Seiten</ulink> um die vollständige Liste der verfügbaren Laptop Testberichte anzusehen.
134.
You can participate in laptop testing yourself by contacting the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam">Laptop Testing Team</ulink>.
2008-06-03
Sie können auch beim Testen von Laptops mitmachen: kontaktieren Sie das <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam">Laptop Testing Team</ulink>.
140.
<emphasis role="strong">Resuming</emphasis> is bringing the computer out of a power saving mode and back into normal operation. You can resume the computer from being suspended by pressing a keyboard button or by clicking the mouse. You can resume from being hibernated by pressing the power button on your computer.
2008-06-03
<emphasis role="strong">Fortfahren</emphasis> bedeutet, dass der Rechner aus dem Energiesparmodus und in den Normalbetrieb zurückgebracht wird. Sie können den Rechner aus der Bereitschaft zurückholen, indem Sie eine beliebige Tastatur- oder Maustaste drücken. Sie können den Rechner aus dem Ruhezustand zurückholen, indem Sie den Einschaltknopf des Rechners drücken.
156.
This section provides instructions on using and configuring mice, keyboards and other input devices to make them more comfortable for you to use.
2008-06-03
Dieser Abschnitt enthält Anleitungen zur Verwendung und Konfiguration von Mäusen, Tastaturen und anderen Eingabegeräten.
158.
You can change numerous options related to your mouse, such as how fast the pointer moves and how clicks are interpreted by the computer.
2008-06-03
Sie können zahlreiche Einstellungen Ihrer Maus ändern, wie zum Beispiel die Geschwindigkeit des Zeigers oder wie Mausklicke vom Rechner bearbeitet werden sollen.
163.
Accessibility - Configuring the Mouse
2008-06-03
Zugangshilfen - Mauseinstellungen
166.
There are many options related to your keyboard which you can change, such as the keyboard language and keyboard shortcuts.
2008-06-03
Es gibt zahlreiche Einstellungsmöglichkeiten für Ihre Tastatur. Dazu gehört zum Beispiel die Änderung der Tastaturbelegung und die Festlegung von Tastaturkürzel.
168.
Information on basic keyboard usage.
2008-06-03
Informationen über den grundlegenden Gebrauch von Tastaturen.
170.
Change settings related to your keyboard, such as the layout of the keyboard.
2008-06-03
Änderung der Einstellungen Ihrer Tastatur, wie zum Beispiel Tastaturbelegung
171.
Keyboard Indicator
2008-06-03
Tastaturindikatur
173.
Accessibility - Configuring the Mouse and Keyboard
2008-06-03
Zugangshilfen - Maus- und Tastatureinstellungen.
175.
Using the Keyboard to Navigate the Desktop
2008-06-03
Die Tastatur verwenden, um den Destkop zu bedienen.
176.
A guide on how to navigate the desktop using only a keyboard.
2008-06-03
Eine Anleitung zur Bedienung des Desktops, indem man nur die Tastatur verwendet.
178.
The manual of the Keyboard Accessibility Monitor, which shows the status of any keyboard accessibility features which are turned on.
2008-06-03
Anleitung zur Barrierefreiheitsstatus-Anzeige die zeigt, welche Zugangshilfe-Funktionen eingeschaltet sind.
180.
Use the Character Palette to insert letters and symbols which are not on your keyboard.
2008-06-03
Verwenden Sie die Zeichenpalette, um Buchstaben und Symbole, die nicht auf Ihrer Tastatur zu finden sind einzufügen.
182.
You can use a touchpad or graphics tablet to move a mouse pointer.
2008-06-03
Sie können einen Touchpad oder ein Grafiktablett verwenden, um den Mauszeiger zu steuern.