Translations by Fabio M. Panico

Fabio M. Panico has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 106 results
21.
Sample material for various exercises is available through the ubuntu-desktop-course-resources package. The most current package is available through the canonical-training PPA (Personal Package Archive) in Launchpad: https://launchpad.net/~canonical-training/+archive.
2009-10-25
Amostras de material para vários exercícios estão disponíveis no pacote ubuntu-desktop-course-resources Os pacotes mais atuais estão disponíveis via canonical-training PPA (Personal Package Archive) no Launchpad: https://launchpad.net/~canonical-training/+archive.
22.
Instructor Notes:
2009-10-25
Notas do instrutor:
23.
The ubuntu-desktop-course-resource package should be installed on all systems before the course starts. The sample files are placed in /usr/share/ubuntu-desktop-course. It is recommended to add a link to the directory on the students desktop.
2009-10-25
O pacote ubuntu-desktop-course-resource deve estar instalado em todos os computadores antes do início do curso. Os arquivos de exemplo se encontram em /usr/share/ubuntu-desktop-course. Recomenda-se colocar um atalho para esse diretório na área de trabalho dos estudantes.
24.
Student Responsibilities
2009-10-25
Responsabilidade dos estudantes
25.
Students should arrive on time and stay until the session is dismissed. The instructor should be notified if you expect to arrive late.
2009-10-25
Os estudantes devem chegar no horário e ficar até o fim da sessão. O instrutor deve ser avisado se você crê que vai chegar atrasdo.
26.
Participation in class discussions is strongly encouraged. Even when some topics are already familiar to some, sharing relevant experiences can be very helpful to other people.
2009-10-25
Participar nas discussões de sala é fortemente recomendado. Mesmo quando algum tópico já é familiar para alguns, compartilhar experiências relevantes pode ser útil para outras pessoas.
27.
Cell phones and pagers should be placed on silent mode during class.
2009-10-25
Telefones celulares e bips devem ser colocados no modo silencioso durante a aula.
28.
Feedback is vital to the improvement of our course development and delivery. All students must complete the course evaluation form at the end of the last day in order to receive a certificate of completion.
2009-10-25
Feedback (comentários, opiniões, críticas) é vital para o aprimoramento do nosso curso. Todos os estudantes devem completar o formulário de avaliação do curso no fim do último dia a fim de receberem o certificado de conclusão.
29.
Please provide any and all feedback regarding this course to: training@canonical.com.
2009-10-25
Por favor, encaminhe todo e qualquer feedback sobre esse curso para: training@canonical.com.
30.
Ubuntu Session Plan
2009-10-25
Plano de sessão Ubuntu
32.
Duration (in minutes)
2009-10-25
Duração (em minutos)
33.
DAY 1
2009-10-25
DIA 1
34.
Welcome and Course Overview
2009-10-25
Boas vindas e visão geral do curso
35.
20
2009-10-25
20
36.
Introducing Ubuntu
2009-10-25
Introdução ao Ubuntu
37.
60
2009-10-25
60
38.
About Open Source
2009-10-25
Sobre o código aberto
39.
Free Software Movement, Open Source and Linux
2009-10-25
Movimento sofware livre, Código aberto e Linux
40.
About Ubuntu
2009-10-25
Sobre o Ubuntu
41.
Software Repositories and Categories
2009-10-25
Repositórios e categorias de software
42.
Key Differences between Ubuntu and Microsoft Windows
2009-10-25
Diferenças-chave entre Ubuntu e Microsoft Windows
43.
Lesson Summary
2009-10-25
Resumo da lição
44.
Review Exercise
2009-10-25
Exercício de revisão
46.
75
2009-10-25
75
47.
Ubuntu Desktop Components
2009-10-25
Componentes do Desktop Ubuntu
48.
Changing the Default Language
2009-10-25
Alterando a língua padrão
49.
Creating a User Account and Fast User Switching
2009-10-25
Criando uma conta de usuário e Alternador rápido de usuário
50.
Adding/Removing Applications
2009-10-25
Adicionar/Remover aplicativos
51.
Desktop Effects - Compiz Fusion
2009-10-25
Efeitos visuais - Compiz Fusion
55.
Connecting to and Using the Internet
2009-10-25
Conectando e usando a Internet
56.
Browsing the Web
2009-10-25
Navegando na Internet
57.
Accessing RSS Feeds
2009-10-25
Acessando fontes RSS
58.
Sending and Receiving E-mail Messages
2009-10-25
Enviando e recebendo mensgans de e-mail
60.
Making Phone Calls using Softphones
2009-10-25
Fazendo ligações com Softphones
61.
Using OpenOffice Applications
2009-10-25
Usando aplicativos do OpenOffice
63.
Introducing the OpenOffice.org Suite
2009-10-25
Introdução à suíte OpenOffice.org
64.
Using OpenOffice.org Writer
2009-10-25
usando o OpenOffice.org Editor de Texto
65.
Using OpenOffice.org Calc
2009-10-25
usando o OpenOffice.org Planilha Eletrônica
66.
Using OpenOffice.org Impress
2009-10-25
usando o OpenOffice.org Apresentação
67.
Using OpenOffice.org Draw
2009-10-25
usando o OpenOffice.org Desenho
68.
Using OpenOffice.org Math
2009-10-25
usando o OpenOffice.org Folha de cálculo
69.
Additional Applications
2009-10-25
Aplicativos adicionais
75.
Duration (in minutes) excl. exercises
2009-10-25
Duração (em minutos) excl. exercícios
76.
DAY 2
2009-10-25
DIA 2
77.
Customising the Desktop and Applications
2009-10-25
Peronsalizando a área de trabalho e aplicativos
80.
Customising the Desktop
2009-10-25
Peronsalizando a área de trabalho
81.
The 3D Effects
2009-10-25
Os efeitos 3D
82.
Working with Files Using Nautilus
2009-10-25
Trabalhando com arquivos usando o Nautilus
83.
Adding and removing applications using Add/Remove and Synaptic Package Manager
2009-10-25
Adiconando e removendo aplicativos usando Adicionar/Remover e o Gerenciador de Pacotes Synapcit
84.
Installing a Single Package File
2009-10-25
Instalar um único aplicativo