Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
251258 of 258 results
251.
The three ways in which non-technical users can contribute towards Ubuntu development are artwork, translation and localisation and document solutions.
非技术用户可为 Ubuntu 的发展做贡献的三种途径有艺术作品、翻译与本地化和编写文档。
Translated and reviewed by sxdhaoren
Located in chapter1/po/xinclude.xml:1497(para)
252.
The default web browser on Ubuntu is _________________.
Ubuntu 上默认的浏览器为 _________________。
Translated by XsLiDian
Reviewed by Heling Yao
Located in chapter1/po/xinclude.xml:1505(para)
253.
The default web browser on Ubuntu is Mozilla Firefox.
Ubuntu 上默认的浏览器为 Mozilla Firefox。
Translated by XsLiDian
Reviewed by Heling Yao
Located in chapter1/po/xinclude.xml:1509(para)
254.
The default e-mail client on Ubuntu is __________________.
Ubuntu 上默认的 e-mail 客户端为 __________________。
Translated by XsLiDian
Reviewed by Heling Yao
Located in chapter1/po/xinclude.xml:1515(para)
255.
The default e-mail client on Ubuntu is Evolution.
Ubuntu 上默认的 e-mail 客户端为 Evolution。
Translated by XsLiDian
Reviewed by Heling Yao
Located in chapter1/po/xinclude.xml:1519(para)
256.
What are the advantages of Ubuntu 6 monthly releases?
Ubuntu 每半年更新的优势在哪儿?
Translated and reviewed by Heling Yao
Located in chapter1/po/xinclude.xml:1525(para)
257.
Quicker upgrade and availability of new applications, as well as improved functionality.
可以更快地升级,可以用到新的应用程序,还有功能上的改进。
Translated by XsLiDian
Reviewed by Heling Yao
Located in chapter1/po/xinclude.xml:1529(para)
258.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Wylmer Wang
Located in chapter1/po/xinclude.xml:0(None)
251258 of 258 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Heling Yao, Wylmer Wang, XsLiDian, richarqing, sxdhaoren, xianghui liu.