Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
413 of 50 results
4.
We want a productive, happy and agile community that can welcome new ideas in a complex field, improve every process every year, and foster collaboration between groups with very different needs, interests and skills.
type: Plain text
Nous voulons une communauté productive, heureuse et agile qui peut accueillir de nouvelles idées dans un domaine complexe, améliorer tous les processus chaque année et favoriser la collaboration entre les groupes ayant des besoins, des intérêts et des compétences très différents.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in CodeOfConduct.txt:12
5.
We gain strength from diversity, and actively seek participation from those who enhance it. This code of conduct exists to ensure that diverse groups collaborate to mutual advantage and enjoyment. We will challenge prejudice that could jeopardise the participation of any person in the project.
type: Plain text
Nous tirons notre force de la diversité et recherchons activement la participation de ceux qui l'améliorent. Ce code de conduite vise à ce que les divers groupes collaborent à l'avantage et au plaisir mutuels. Nous combattrons les préjugés qui pourraient mettre en péril la participation de toute personne dans le projet.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in CodeOfConduct.txt:18
6.
The Code of Conduct governs how we behave in public or in private whenever the project will be judged by our actions. We expect it to be honored by everyone who represents the project officially or informally, claims affiliation with the project, or participates directly.
type: Plain text
Le Code de conduite régit la façon dont nous nous comportons en public ou en privé chaque fois que le projet sera jugé par nos actions. Nous espérons qu'il sera honoré par tous ceux qui représentent le projet officiellement ou officieusement, affirment leur affiliation avec le projet ou y participent directement.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in CodeOfConduct.txt:24
7.
We strive to:
type: Plain text
Nous nous efforçons de[nbsp]:
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in CodeOfConduct.txt:26
8.
'''Be considerate.'''
type: Plain text
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
'''Être prévenant.'''
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in CodeOfConduct.txt:28
9.
Our work will be used by other people, and we in turn will depend on
the work of others. Any decision we take will affect users and
colleagues, and we should consider them when making decisions.
type: Plain text
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Notre travail sera utilisé par d'autres personnes, et nous dépendrons à notre tour
du travail des autres. Toute décision que nous prendrons aura une incidence sur les
utilisateurs et collègues, et nous devons en tenir compte en prenant des décisions.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in CodeOfConduct.txt:32
10.
'''Be respectful.'''
type: Plain text
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
'''Être respectueux.'''
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in CodeOfConduct.txt:34
11.
Disagreement is no excuse for poor manners. We work together to
resolve conflict, assume good intentions and do our best to act in
an empathic fashion. We don't allow frustration to turn into a
personal attack. A community where people feel uncomfortable or
threatened is not a productive one.
type: Plain text
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Le désaccord n'excuse pas les mauvaises manières. Nous travaillons ensemble
pour résoudre les conflits, assumer les bonnes intentions et faire de notre mieux
pour agir de façon empathique. Nous ne permettons pas que la frustration se
transforme en une attaque personnelle. Une communauté où les gens se sentent
mal à l'aise ou menacés n'est pas très productive.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in CodeOfConduct.txt:40
12.
'''Take responsibility for our words and our actions.'''
type: Plain text
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
'''Être responsable de nos paroles et de nos actes.'''
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in CodeOfConduct.txt:42
13.
We can all make mistakes; when we do, we take responsibility for
them. If someone has been harmed or offended, we listen carefully
and respectfully, and work to right the wrong.
type: Plain text
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Nous pouvons tous faire des erreurs[nbsp]; quand cela arrive, nous en prenons la
responsabilité. Si quelqu'un a été blessé ou offensé, nous écoutons attentivement
et respectueusement, et travaillons à réparer la faute.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in CodeOfConduct.txt:46
413 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sylvie Gallet, arkan, gisele perreault.