Translations by crazyserver

crazyserver has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 119 results
58.
Choose source file
2009-08-27
Elije un fichero fuente
59.
The freezer was unable to create the tar file
2009-10-07
No se ha podido crear el fichero tar
60.
Tar files
2009-08-27
Ficheros TAR
61.
The selected file is unreadable or malformed
2009-08-27
El fichero seleccionado no se puede leer o es erróneo
62.
This source is in use in some profiles, do you want to continue?
2009-08-27
Esta fuente está en uso en algún perfil, ¿quieres continuar?
63.
Connection successfully established
2009-08-27
La conexión ha sido satisfactoria
2009-08-27
La conexión ha sido satisfactória
64.
Connection failed
2009-08-27
La conexión ha fallado
76.
Permission denied, please verify the user name and password
2009-10-07
Permiso denegado, revisa el nombre de usuario y contraseña
80.
Apply
2009-08-27
Aplicar
81.
Quit
2009-08-27
Salir
83.
WARNING: Errors in the fridge
2009-08-27
ATENCIÓN: Errores en el congelado
84.
Starting
2009-08-27
Iniciando
85.
WARNING: Stopped by the user
2009-08-27
ATENCIÓN: Parado por el usuario
86.
Restoration mode
2009-10-07
Modo de restauración
87.
Every session (GDM only)
2009-10-07
En cada sesion (solo GDM)
88.
Every restart
2009-10-07
En cada reinicio
89.
: will restore the logged in user (through GDM)
2010-04-15
: se restaurará el usuario que haya iniciado (con GDM)
90.
: will restore all the users but not remote ones when the system starts
2010-04-15
: se restaurarán todos los usurios pero no los remotos cuando el sistema se inicie
91.
Freeze all the users
2010-04-15
Congela todos los usuarios
92.
Freeze all the local users with the selected profile. It will restore the remote users also.
2010-04-15
Congela todos los usuarios locales con el perfil elegido. También se restauraran los usuarios remotos.
93.
Freeze by user
2009-08-27
Congelar por usuario
94.
Freeze only the selected users with the selected profile
2010-04-15
Congela solo los usuarios seleccionados con el perfil elegido
95.
LDAP
2009-08-27
LDAP
96.
User
2009-08-27
Usuario
97.
State
2009-08-27
Estado
98.
Apply all
2009-08-27
Aplicar a todo
99.
Apply selected
2009-08-27
Aplicar a la selección
100.
Freeze by group
2009-08-27
Congelar por grupo
101.
Freeze only the selected group of users with the selected profile. WARNING: If a user is included in two frozen groups you could have unexpedted results.
2010-04-15
Congela los usuarios de los grupos seleccionados con el perfil elegido. ATENCIÓN: Si un usuario pertenece a dos grupos congelados los resultados pueden ser inesperados.
102.
Group
2009-08-27
Grupo
103.
Freeze All
2009-08-27
Congelar todo
104.
Freeze all the local and remote users and apply the changes. The users will be restored on log in
2010-04-15
Congela todos los usuarios locales y remotos cuando se apliquen los cambios. Los usuarios se restaurarán al iniciar sesión
105.
Unfreeze All
2009-08-27
Descongelar todo
106.
Unfreeze all the local and remote users and apply the changes
2010-04-15
Descongela todos los usuarios locales y remotos y aplica los cambios
107.
Advanced
2009-08-27
Avanzado
108.
Select advance parameters to freeze the users
2010-04-15
Selecciona los parámetros avanzados para congela usuarios
109.
Settings
2009-08-27
Configuración
110.
Shows the settings window
2009-08-27
Muestra la ventana de configuración
111.
System unfrozen
2009-08-27
Sistema descongelado
112.
System frozen
2009-08-27
Sistema congelado
113.
Advanced frozen
2009-08-27
Congelado avanzado
114.
Profile name
2009-08-27
Nombre del perfil
115.
Name to identify the profile
2010-04-15
Nombre para identificar el perfil
116.
Restoration source
2009-08-27
Fuente de la restauración
117.
Use the current home directory
2009-10-07
Usar el directorio de usuario actual
118.
A restoration point will be created when the changes are applied
2010-04-15
Se crearán los punto de restauración cuando se apliquen los cambios
119.
Use this source from the repository
2009-08-27
Usar esta fuente del repositorio
120.
The selected file will be used as a restoration point
2010-04-15
El fichero seleccionado se usará como punto de restauración
121.
Create and insert restoration points in the sources tab
2010-04-15
Se pueden crear y insertar puntos de restauración en la pestaña de fuentes