|
41.
|
|
|
Get up! Stand up! Fight for your fingers!
|
|
|
|
Get up! Stand up! Fight for your fingers!
|
|
Translated and reviewed by
Badidzetai
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:39
|
|
42.
|
|
|
Take a break, save a life
|
|
|
|
Prenez une pause, sauvez une vie
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:40
|
|
43.
|
|
|
Woot! Break time, baby!
|
|
|
|
Whooooooooohoooooooooo ça va être ta pause bébé !
|
|
Translated and reviewed by
Badidzetai
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:41
|
|
44.
|
|
|
It's coffee time!
|
|
|
|
Pause café[nbsp] !
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:42
|
|
45.
|
|
|
What about a beer?
|
|
|
|
On va s'en jeter une[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:43
|
|
46.
|
|
|
Take a walk outside
|
|
|
|
Allez donc faire un tour dehors
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:44
|
|
47.
|
|
|
Step away from the machine!
|
|
|
|
Arrière[nbsp] ! Lâchez ce clavier[nbsp] !
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:45
|
|
48.
|
|
|
Stopping in
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Arrêt dans
|
|
Translated and reviewed by
Corentin Noël
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:143
|