Translations by António Miranda
António Miranda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
%1 database has not been initialized yet, please run the installer again and follow the on screen instructions. <a href="%2">Click here to run the installer now.</a>
|
|
2015-03-30 |
%1 a base de dados ainda não foi inicializada, por favor, corra o instalador novamente e siga as instruções no ecrã. <a href="%2">Clique aqui para correr o instalador agora.</a>
|
|
6. |
%1 database query has timed-out, if you were trying to run a report it may be too large, please narrow your search criteria and try again.
|
|
2015-03-30 |
% 1 o tempo de consulta da base de dados foi excedido, se estava a tentar executar um relatório, este poderá ser demasiado grande, por favor, restrinja os critérios de pesquisa e tente novamente.
|
|
9. |
%1 experienced a general error, please contact technical support.
|
|
2015-03-30 |
%1 erro geral, por favor, contacte o suporte técnico.
|
|
18. |
%1 is currently undergoing maintenance. We're sorry for any inconvenience this may cause. Please try again in 15 minutes.
|
|
2015-03-30 |
%1 encontra-se neste momento em manutenção. Pedimos desculpa pelo incomodo que possa causar. Por favor, tente novamente daqui a 15 minutos.
|
|
20. |
%1 is unable to connect to its database, please make sure that the database service on your own local %1 server has been started and is running. If you are unsure, try rebooting your server.
|
|
2015-03-30 |
%1 é incapaz de ligar-se a esta base de dados, por favor, certifique-se que o serviço da sua base de dados no seu servidor local %1 iniciou e encontra-se a correr. Se não tem a certeza, tente reiniciar o seu servidor.
|
|
78. |
(ie: 389 or 636 for SSL)
|
|
2015-03-30 |
(ex: 389 ou636 para SSL)
|
|
79. |
(ie: ldap.example.com or ldaps://ldap.example.com for SSL)
|
|
2015-03-30 |
(ex: ldap.examplo.com ou ldaps://ldap.examplo.com para SSL)
|
|
80. |
(ie: ou=People,dc=example,dc=com)
|
|
2015-03-30 |
(ex: ou=People,dc=example,dc=com)
|
|
82. |
****WARNING****
|
|
2015-03-30 |
****AVISO****
|
|
83. |
*DO NOT REPLY TO THIS EMAIL - PLEASE USE THE LINK BELOW INSTEAD*
|
|
2015-03-30 |
*NÃO RESPONDA A ESTE EMAIL - POR FAVOR, UTILIZE O LINK ABAIXO*
|
|
2015-03-30 |
*NÃO RESPONDA A ESTAE EMAIL. - POR FAVOR, UTILIZE O LINK ABAIXO*
|
|
86. |
- Please Choose -
|
|
2015-03-30 |
- Por favor Escolha -
|
|
90. |
-- Custom --
|
|
2015-03-30 |
-- Personalizado --
|
|
91. |
-- DO NOT EXPORT --
|
|
2015-03-30 |
-- NÃO EXPORTE --
|
|
93. |
-- Defined By Pay Code --
|
|
2015-03-30 |
-- Definido por Código Pago --
|
|
94. |
-- Defined By Policy --
|
|
2015-03-30 |
-- Definido Por Política --
|
|
95. |
-- Defined By Policy Group --
|
|
2015-03-30 |
-- Definido Pela Política de Grupo --
|
|
98. |
-- No Shipping --
|
|
2015-03-30 |
-- Sem Envios --
|
|
101. |
-- Please Choose --
|
|
2015-03-30 |
-- Por Favor Escolha --
|
|
103. |
0.75 for 75 cent/hr
|
|
2015-03-30 |
0.75 por 75 cent/h
|
|
106. |
1 Hour
|
|
2015-03-30 |
1 Hora
|
|
116. |
10 Minutes
|
|
2015-03-30 |
10 minutos
|
|
127. |
12 Hours
|
|
2015-03-30 |
12 Horas
|
|
131. |
15 Minutes
|
|
2015-03-30 |
15 minutos
|
|
138. |
1944 Revolution Day
|
|
2015-03-30 |
1944 Dia da Revolução
|
|
140. |
1st Quarter (Last Year)
|
|
2015-03-30 |
1º Trimestre (Ano Passado)
|
|
2015-03-30 |
1º Quarto (Ano Passado)
|
|
2015-03-30 |
1ro Quarto (Ano Passado)
|
|
141. |
1st Quarter (This Year)
|
|
2015-03-30 |
1º Trimestre (Ano Corrente)
|
|
2015-03-30 |
1º Quarto (Ano Corrente)
|
|
2015-03-30 |
1ro Quarto (Ano Corrente)
|
|
143. |
2 Hours
|
|
2015-03-30 |
2 Horas
|
|
144. |
2 Minutes
|
|
2015-03-30 |
2 Minutos
|
|
145. |
2 Or More Days Consecutively Worked
|
|
2015-03-30 |
2 ou mais dias trabalhados consecutivamente
|
|
146. |
2 Or More Days/Week Consecutively Worked
|
|
2015-03-30 |
2 ou mais dias/semanas trabalhados consecutivamente
|
|
147. |
2 Or More Days/Week Worked
|
|
2015-03-30 |
2 ou mais dias/semanas trabalhados
|
|
156. |
24 Hours
|
|
2015-03-30 |
24 horas
|
|
162. |
2nd Consecutive Day Worked
|
|
2015-03-30 |
2do dia consecutivo trabalhado
|
|
163. |
2nd Quarter (Last Year)
|
|
2015-03-30 |
2º Trimestre (Ano passado)
|
|
2015-03-30 |
2º Quarto (Ano passado)
|
|
2015-03-30 |
2do Quarto (Ano passado)
|
|
164. |
2nd Quarter (This Year)
|
|
2015-03-30 |
2º Trimestre (Ano Corrente)
|
|
2015-03-30 |
2º Quarto (Ano Corrente)
|
|
2015-03-30 |
2do Quarto (Ano Corrente)
|
|
167. |
3 Hours
|
|
2015-03-30 |
3 Horas
|
|
168. |
3 Or More Days Consecutively Worked
|
|
2015-03-30 |
3 ou mais dias consecutivamente trabalhados
|
|
169. |
3 Or More Days/Week Consecutively Worked
|
|
2015-03-30 |
3 ou mais dias/semanas consecutivamente trabalhados
|
|
170. |
3 Or More Days/Week Worked
|
|
2015-03-30 |
3 ou mais dias/semanas trabalhadas
|
|
172. |
30 Minutes
|
|
2015-03-30 |
30 Minutos
|
|
176. |
3rd Consecutive Day Worked
|
|
2015-03-30 |
3º dia consecutivo trabalhado
|