|
1186.
|
|
|
Show inactive: whether to show inactive tasks (planned start date
in the future).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mostrar inactivos: ya sea para mostrar las tareas inactivas (fecha prevista de inicio
en el futuro).
|
|
Translated and reviewed by
hhlp
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:586
|
|
1187.
|
|
|
Icon position: the LED icon may show up either on the
left side or the right side of the screen.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Posición del icono: el icono LED puede mostrarse en la
parte izquierda o en la parte derecha de la pantalla.
|
|
Translated by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:588
|
|
1188.
|
|
|
Compact mode: if this is enabled, the task list has smaller
LEDs and doesn't show categories or dates.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modo compacto: si esto se activa, la lista de tareas tiene LEDs más
pequeños y no muestra categorías o fechas.
|
|
Translated by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:590
|
|
1189.
|
|
|
Confirm complete: if enabled, a message box will pop up for
confirmation when you mark a task complete by tapping its LED.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Confirmar finalización: si se activa, se mostrará una ventana de información
para confirmar cuando marque una tarea como completada pulsando su LED.
|
|
Translated by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:592
|
|
1190.
|
|
|
# days due soon: How many days in the future is
considered "soon".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# dias para realizar en breve: Cuantos días en el futuro
son considerados "pronto".
|
|
Translated and reviewed by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:594
|
|
1191.
|
|
|
Configuration on the desktop, all platforms
|
|
|
|
Configuración en el escritorio, todas las plataformas
|
|
Translated by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:597
|
|
1192.
|
|
|
Before synchronizing, you must also configure %(name)s on the
desktop; in the preferences, in the "Features" tab, check "Enable iPhone
synchronization". Restart %(name)s. Now, in the preferences, choose the
"iPhone" tab and fill in at least the password.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Antes de sincronizar, debe configurar también %(name)s en el
escritorio; en las preferencias, en la pestaña "Características", marque "Activar sincronización
con iPhone". Reinicie %(name)s. Ahora, en las preferencias, seleccione la
pestaña "iPhone" y rellene por lo menos la contraseña.
|
|
Translated and reviewed by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:599
|
|
1193.
|
|
|
When you tap the "Sync" button in the category view, %(name)s
will automatically detect running instances of %(name)s on your
desktop and ask you to select one (you may have several instances
running on different computers on your network, or several instances
on the same computer). The name displayed is, by default, some string
identifying the computer it's running on. To customize this, you may
change the "Bonjour service name" in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cuando pulse el botón "Sincronizar" en la vista de categoría, %(name)s
detectará automáticamente instancias en funcionamiento de %(name)s en su
escritorio y le pedirá que seleccione una (puede tener varias instancias
funcionando en diferentes ordenadores de su red, o muchas instancias
en el mismo ordenador). El nombre mostrado es, por defecto, algún texto
que identifica el ordenador en el que está funcionando. Para personalizar esto, puede
cambiar el "Nombre del servicio Bonjour" en la configuración.
|
|
Translated and reviewed by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:604
|
|
1194.
|
|
|
%(name)s will remember the chosen instance and try it next time
you synchronize; if it's not running, it will prompt you again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%(name)s recordará la instancia seleccionada y la comproborará la próxima vez
que sincronice; si no está funcionando, le volverá a preguntar de nuevo.
|
|
Translated by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:612
|
|
1195.
|
|
|
Note that this synchronization happens through the network; there
is no need for the device to be connected through USB nor for iTunes to
be running.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Observe que esta sincronización se realiza a través de la red; no existe
necesidad de que el dispositivo esté conectado mediante USB y no hace falta
que iTunes esté funcionando.
|
|
Translated and reviewed by
Frank Niessink
|
|
|
|
Located in
taskcoachlib/help/__init__.py:615
|