Translations by millemiglia
millemiglia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Sort attachments manually
|
|
2011-11-13 |
Ordenar anexos manualmente
|
|
~ |
The default Todo.txt format only supports start dates and
completion dates, but no due dates. Therefore, %(name)s uses an extension to
export the due date of tasks. Due dates are shown as "due:YYYY-MM-DD" in the
todo.txt file.
|
|
2011-08-31 |
O formato padrão do Todo.txt suporta apenas datas de começo e de
finalização, mas não datas de término. Entretanto, %(name)s usa uma extensão para
exportar as datas de término das tarefas. Datas de término são mostradas como "término:YYYY-MM-DD" no
arquivo todo.txt.
|
|
~ |
Tasks with a start date
|
|
2011-08-31 |
Tarefas com data de começo
|
|
~ |
Tasks with a start date and a due date
|
|
2011-08-31 |
Tarefas com data de começo e data de término
|
|
~ |
%(name)s imports task subjects, start date, due date, completion
date, priority, contexts and projects. Contexts and projects are both
transformed into categories in %(name)s. Projects cannot be transformed into
parent tasks because Todo.txt allows tasks to belong to multiple projects,
while %(name)s only allows one parent task per task.
|
|
2011-08-25 |
%(name)s importa assuntos de tarefas, data de início, data final, data de
finalização, prioridade, contextos e projetos. Contextos e projetos são ambos
transformados em categorias em %(name)s. Projetos não podem ser transformados
em tarefas-pai porque o Todo.txt permite tarefas que pertençam a vários projetos,
enquanto %(name)s permite somente uma tarefa-pai por tarefa.
|
|
~ |
%(name)s exports task subjects, start date, due date, completion
date, priority and categories to the Todo.txt format. Other attributes are not
exported.
|
|
2011-08-25 |
%(name)s exporta assuntos de tarefas, data de início, data final, data de
finalização, prioridade e categorias para o formato Todo.txt. Outros atributos não
são exportados.
|
|
~ |
Tip: if you save your task file in the todo folder that Todo.txt
Touch creates in your Dropbox folder, and you turn on automatic importing and
exporting of Todo.txt, %(name)s will keep the task file and the
todo.txt file in sync.
|
|
2011-08-25 |
Dica: se você salvou seu arquivo de tarefas na pasta todo que o Todo.txt
Touch criou em sua pasta Dropbox, e configurou importação e exportação
automáticas de Todo.txt, %(name)s manterá seu arquivo de tarefas e o
arquivo todo.txt sincronizados.
|
|
~ |
Could not open an IMAP connection to %(server)s:%(port)s
to retrieve Thunderbird email message:
%(error)s
|
|
2011-08-11 |
Não foi possível abrir uma conexão IMAP em %(server)s:%(port)s
para receber mensagens de correio do Thunderbird:
%(error)s
|
|
~ |
You can turn off some features, such as notes and effort tracking, in the Preferences dialog. Features turned off are not accessible via the user interface, resulting in a 'smaller' user interface.
|
|
2011-08-11 |
Você pode desativar alguns recursos, como notas e contador de atividade, no diálogo de preferências. Os recursos desativados não ficam acessíveis na interface do usuário, resultando em uma interface mais enxuta.
|
|
~ |
Allow for tracking effort
|
|
2011-08-11 |
Ver monitoramento de atividade
|
|
~ |
Effort: %d selected, %d visible, %d total
|
|
2011-08-11 |
Atividade: %d selecionados, %d visíveis, %d total
|
|
~ |
&Mark task completed Ctrl+RETURN
|
|
2011-08-11 |
&Marcar tarefa como finalizada Ctrl+RETURN
|
|
~ |
Mark the selected task(s) uncompleted
|
|
2011-08-11 |
Marcar a(s) tarefa(s) selecionada(s) como não-finalizada
|
|
~ |
&Mark task uncompleted Ctrl+RETURN
|
|
2011-08-11 |
Marcar a tarefa como não-finalizada Ctrl+RETURN
|
|
~ |
Changing the due date changes the start date
|
|
2011-08-11 |
Alterar a data de conclusão altera a data de início
|
|
~ |
Changing the start date changes the due date
|
|
2011-08-11 |
Alterar a data de início altera a data de conclusão
|
|
~ |
Default start date and time
|
|
2011-08-03 |
Data e hora padrão de início
|
|
~ |
previous start and/or due date and time
|
|
2011-08-03 |
começo anterior e/ou data e hora de vencimento
|
|
~ |
In order to instantiate a task template, use the "New task from
template" menu in the Task menu, or the equivalent toolbar button. When the
task is created, the due, start and completion dates, if applicable, are
reevaluated relatively to the current date. That means that if you create a
template from a task starting today and due tomorrow, every time the template
is instantiated, the start date will be replaced by the current date and the
due date by the current date plus one day.
|
|
2011-07-11 |
Para iniciar um novo modelo de tarefa, use "Nova tarefa do
modelo" a partir do menu Tarefas, ou o botão equivalente na barra de ferramentas. Quando a
tarefa é criada, os prazos, datas de começo e término, se aplicáveis, são
reavaliados relativamente à data atual. Isto significa que se você criar uma
tarefa a partir de um modelo que comece hoje e termine amanhã, toda vez que o modelo
for acionado, a data de começo será a data corrente e a
data de término será a data corrente mais um dia.
|
|
~ |
What to do with start and due date if the other one is changed
|
|
2011-06-03 |
O que fazer com as datas de início e conclusão se alguma é alterada
|
|
~ |
Changing the start date changes the due date
|
|
2011-06-03 |
Alterando a data de início altera a data de conclusão
|
|
~ |
Tasks due soon
|
|
2011-06-03 |
Tarefas que vencem logo
|
|
~ |
Changing the due date changes the start date
|
|
2011-06-03 |
Alterando a data de conclusão altera a data de início
|
|
~ |
New task with selected tasks as &dependencies...
|
|
2011-05-21 |
Nova tarefa com tarefas selecionadas como &dependências
|
|
~ |
Allow for tracking effort
|
|
2011-05-21 |
Ver monitoramento de esforço
|
|
~ |
On Linux, you must install the SyncML client binding for
Python yourself. Debian packages for 32 and 64 bits, Python 2.5 and 2.6
are available on the <a target="_blank" href="https://pysyncml.forge.funambol.org/">pysyncml home page</a>.
|
|
2011-05-20 |
No Linux, você deve instalar o cliente SyncML e a ligação para
Python. Pacotes Debian para 32 e 64 bits, Python 2.5 e 2.6
estão disponíveis em <a target="_blank" href="https://pysyncml.forge.funambol.org/">pysyncml home page</a>.
|
|
~ |
Only show tasks starting the next 30 days and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nos próximos 30 dias e ocultar as demais
|
|
~ |
Status: %d overdue, %d inactive, %d completed
|
|
2011-05-20 |
Estado: %d atrasada, %d inativa, %d terminada
|
|
~ |
Only show tasks starting this &year
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam este &ano
|
|
~ |
Only show tasks starting this year and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam este ano e ocultar as demais
|
|
~ |
Only show tasks starting this workweek and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nesta semana de trabalho e ocultar as demais
|
|
~ |
Only show tasks starting the next &30 days
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nos próximos &30 dias
|
|
~ |
Only show tasks starting this &week
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nesta &semana
|
|
~ |
Only show tasks starting the next 14 days and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nos próximos 14 dias e ocultar as demais
|
|
~ |
Only show tasks starting the next &7 days
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nos próximos &7 dias
|
|
~ |
Only show tasks starting this week and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nesta semana e ocultar as demais
|
|
~ |
Only show tasks starting the next &14 days
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nos próximos &14 dias
|
|
~ |
Only show tasks starting the next 7 days and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nos próximos 7 dias e ocultar as demais
|
|
~ |
Only show tasks starting this &month
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam neste &mês
|
|
~ |
Only show tasks starting this month and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam neste mês e ocultar as demais
|
|
~ |
Hide all inactive tasks (tasks with a start date in the future)
|
|
2011-05-20 |
Ocultar todas as tarefas inativas (tarefas com data de início no futuro)
|
|
~ |
Show all inactive tasks (tasks with a start date in the future)
|
|
2011-05-20 |
Mostrar todas as tarefas inativas (tarefas com data de início no futuro)
|
|
~ |
&Show all inactive tasks
|
|
2011-05-20 |
&Mostrar todas as tarefas inativas
|
|
~ |
&Inactive tasks
|
|
2011-05-20 |
Tarefas &inativas
|
|
~ |
&Hide all inactive tasks
|
|
2011-05-20 |
&Ocultar todas as tarefas inativas
|
|
~ |
Only show tasks starting today and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam hoje e ocultar as demais
|
|
~ |
Only show tasks starting today or t&omorrow
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam hoje ou a&manhã
|
|
~ |
Only show tasks starting &today
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam &hoje
|
|
~ |
Only show tasks starting today or tomorrow and hide later ones
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam hoje ou amanhã e ocultar as demais
|
|
~ |
Only show tasks starting this wo&rkweek
|
|
2011-05-20 |
Mostrar somente tarefas que começam nesta se&mana de trabalho
|