Translations by Kendek
Kendek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Full name of the new user:
|
|
2015-06-13 |
Nombre completo del usuario nuevo:
|
|
2. |
New username to login:
|
|
2015-06-13 |
Nombre de usuario para iniciar sesión:
|
|
3. |
New user account password:
|
|
2015-06-13 |
Contraseña de la cuenta de usuario nueva:
|
|
4. |
New root password (optional, not recommended for Ubuntu):
|
|
2015-06-13 |
Nueva contraseña root (opcional, no recomendable para Ubuntu):
|
|
5. |
New hostname:
|
|
2015-06-13 |
Nombre nuevo del equipo:
|
|
6. |
Back
|
|
2015-06-13 |
Atrás
|
|
7. |
Next
|
|
2015-06-13 |
Siguiente
|
|
8. |
Working directory
|
|
2015-06-13 |
Directorio de trabajo
|
|
9. |
Created Live images
|
|
2015-06-13 |
Live imágenes disponibles
|
|
10. |
Name of the Live system
|
|
2015-06-13 |
Nombre del sistema Live
|
|
11. |
Options
|
|
2015-06-13 |
Opciones
|
|
12. |
Write target
|
|
2015-06-13 |
Dispositivos disponibles
|
|
13. |
Live operations
|
|
2015-06-13 |
Opciones Live
|
|
14. |
Include the user data files
|
|
2015-06-13 |
Incluir archivos de datos de usuario
|
|
16. |
Delete
|
|
2015-06-13 |
Eliminar
|
|
17. |
Convert to ISO
|
|
2015-06-13 |
Convertir a ISO
|
|
18. |
Create new
|
|
2015-06-13 |
Crear nuevo
|
|
19. |
Mount the faulty system partition(s) to the '/mnt' directory according to the original structure.<br>('/' -> '/mnt', '/home' -> '/mnt/home', etc.)
|
|
2015-06-13 |
Monte la partición del sistema defectuoso en el directorio '/mnt' según la estructura original.<br>('/' -> '/mnt', '/home' -> '/mnt/home', etc.)
|
|
20. |
Mount
|
|
2015-06-13 |
Montar
|
|
22. |
Repair type
|
|
2015-06-13 |
Tipo de reparación
|
|
23. |
GRUB 2 repair
|
|
2015-06-13 |
Reparar el GRUB 2
|
|
24. |
System files repair
|
|
2015-06-13 |
Reparación del sistema de archivos
|
|
25. |
Reinstall GRUB 2 bootloader:
|
|
2015-06-13 |
Reinstalación del gestor de arranque GRUB 2:
|
|
26. |
Auto detection
|
|
2015-06-13 |
Detección automática
|
|
27. |
Full repair
|
|
2015-06-13 |
Reparación completa
|
|
28. |
Do not repair the fstab file
|
|
2015-06-13 |
No reparar el archivo fstab
|
|
29. |
Exclude hidden user files and directories from restore points
|
|
2015-06-13 |
Excluir archivos ocultos de usuario y directorios de puntos de restauración
|
|
30. |
Exclude user data files and directories from Live system
|
|
2015-06-13 |
Excluir archivos de datos del usuario y directorios del sistema Live
|
|
31. |
Excluded items
|
|
2015-06-13 |
Excluir elementos
|
|
34. |
Scheduler state:
|
|
2015-06-13 |
Estado de tareas programadas:
|
|
35. |
Disabled
|
|
2015-06-13 |
Desactivado
|
|
36. |
Timer settings
|
|
2015-06-13 |
Ajustes del temporizador
|
|
37. |
Waiting time before creating a new restore point:
|
|
2015-06-13 |
El tiempo de espera antes de crear un nuevo punto de restauración:
|
|
38. |
Visible countdown time:
|
|
2015-06-13 |
Temporizador de cuenta atrás visible:
|
|
39. |
Pop-up window position on screen:
|
|
2015-06-13 |
Posición de la ventana emergente en la pantalla:
|
|
40. |
Use silent mode
|
|
2015-06-13 |
Utilizar modo silencioso
|
|
41. |
More
|
|
2015-06-13 |
Más
|
|
42. |
Less
|
|
2015-06-13 |
Menos
|
|
43. |
Simple system backup and restore application with extra features
|
|
2015-06-13 |
Programa sencillo para crear copias de seguridad y restaurar el sistema
|
|
44. |
Project homepage:
|
|
2015-06-13 |
Página web del proyecto:
|
|
45. |
Contact:
|
|
2015-06-13 |
Contacto:
|
|
46. |
Donate:
|
|
2015-06-13 |
Donar:
|
|
47. |
Systemback version:
|
|
2015-06-13 |
Versión de Systemback:
|
|
48. |
License
|
|
2015-06-13 |
Licencia
|
|
50. |
Writable Linux filesystem!
|
|
2015-06-13 |
¡Sistema de archivos Linux (writable)!
|
|
51. |
Cancel
|
|
2015-06-13 |
Cancelar
|
|
54. |
empty
|
|
2015-06-13 |
vacío
|
|
55. |
not used
|
|
2015-06-13 |
no utilizar
|
|
59. |
Restore points
|
|
2015-06-13 |
Puntos de restauración
|
|
60. |
Highlighted restore points
|
|
2015-06-13 |
Puntos destacados
|