Translations by xoristzatziki
xoristzatziki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No help viewer is installed!
You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'mozilla' browser to view the synaptic manual.
Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder.
|
|
2011-06-01 |
Δεν έχει εγκατασταθεί εφαρμογή προβολής βοήθειας!
Χρειάζεστε ή το 'yelp' του Gnome, ή τον 'konqueror' ή τον 'mozilla' για να προβάλετε το εγχειρίδιο του synaptic.
Εναλλακτικά μπορείτε να ανοίξετε την σελίδα man με την εντολή 'man synaptic' ή να δείτε την html έκδοση που βρίσκεται στο φάκελο 'synaptic/html'.
|
|
~ |
An error occured while starting the help viewer
Command: %s
|
|
2011-06-01 |
Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής προβολής βοήθειας
Εντολή: %s
|
|
~ |
Automatic installed but no longer required by any other package
|
|
2011-06-01 |
Εγκαταστάθηκαν αυτόματα αλλά δεν απαιτούνται πια από κανένα άλλο πακέτο
|
|
~ |
-o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2011-06-01 |
-o=? Ορισμός μια οποιασδήποτε επιλογής ρύθμισης, π.χ. -o dir::cache=/tmp
|
|
9. |
Editors
|
|
2018-04-15 |
Κειμενογράφοι
|
|
18. |
Amateur Radio
|
|
2018-04-15 |
Ραδιοερασιτεχνισμός
|
|
21. |
Interpreted Computer Languages
|
|
2018-04-15 |
Διερμηνευόμενες γλώσσες προγραμματισμού
|
|
23. |
KDE Desktop Environment
|
|
2018-04-15 |
Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας KDE
|
|
29. |
Email
|
|
2018-04-15 |
Ηλεκτρονική αλληλογραφία
|
|
35. |
Libraries - Old
|
|
2018-04-15 |
Βιβλιοθήκες - Παλαιές
|
|
42. |
Shells
|
|
2011-06-01 |
Κελύφη
|
|
51. |
Miscellaneous - Graphical
|
|
2011-06-01 |
Διάφορα -- Γραφικό περιβάλλον
|
|
54. |
Unknown
|
|
2011-06-01 |
Μη κατηγοριοποιημένα
|
|
57. |
Meta Packages
|
|
2018-04-15 |
Μεταπακέτα
|
|
60. |
Restricted On Export
|
|
2018-04-15 |
Με περιορισμό χρήσης εκτός ΗΠΑ
|
|
63. |
Stat failed for %s
|
|
2018-04-15 |
Αποτυχία stat για %s
|
|
64. |
Unable to create a tmp file
|
|
2011-06-01 |
Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου
|
|
65. |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2018-04-15 |
αποτυχία gzip, ίσως είναι γεμάτος ο δίσκος.
|
|
2011-06-01 |
αποτυχία gzip, ίσως είναι γεμάτος ο δίσκος
|
|
69. |
Cannot find filename or size tag
|
|
2018-04-15 |
Αδυναμία εύρεσης ετικέτας για αρχείο ή μέγεθος
|
|
74. |
Preparing...
|
|
2018-04-15 |
Γίνεται προετοιμασία...
|
|
75. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2018-04-15 |
Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων του cdrom %s
|
|
2011-06-01 |
Αδυναμία ανάγνωσης της βάσης δεδομένων του CD-ROM %s
|
|
79. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2011-06-01 |
Προσάρτηση του CD-ROM...
|
|
80. |
Failed to mount the cdrom.
|
|
2011-06-01 |
Αποτυχία προσάρτησης του CD-ROM.
|
|
82. |
Couldn't identify disc.
|
|
2011-06-01 |
Αδυναμία αναγνώρισης του δίσκου.
|
|
83. |
Scanning disc...
|
|
2018-04-15 |
Σάρωση δίσκου...
|
|
2011-06-01 |
Σάρωση του δίσκου...
|
|
85. |
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
|
|
2011-06-01 |
Αδυναμία εντοπισμού αρχείων πακέτων. Πιθανόν ο δίσκος να μην είναι ενεργοποιημένος για το APT.
|
|
93. |
Unable to change to %s
|
|
2011-06-01 |
Αδυναμία αλλαγής σε %s
|
|
96. |
ERROR: Could not get password entry for superuser
|
|
2011-06-01 |
ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία λήψης της εγγραφής του κωδικού για υπερχρήστη
|
|
101. |
couldn't open %s for writing
|
|
2018-04-15 |
αδυναμία ανοίγματος του %s για εγγραφή
|
|
105. |
The list of installed files is only available for installed packages
|
|
2018-04-15 |
Η λίστα εγκατεστημένων αρχείων είναι διαθέσιμη μόνο για ήδη εγκατεστημένα πακέτα
|
|
2011-06-01 |
Η λίστα εγκατεστημένων αρχείων είναι διαθέσιμη μόνο για εγκατεστημένα πακέτα
|
|
111. |
%s but it is a virtual package
|
|
2011-06-01 |
%s αλλά είναι εικονικό πακέτο
|
|
112. |
%s: %s but it is a virtual package
|
|
2011-06-01 |
%s: %s αλλά είναι εικονικό πακέτο
|
|
116. |
Invalid record in the preferences file, no Package header
|
|
2018-04-15 |
Μη έγκυρη εγγραφή στο αρχείο προτιμήσεων, δεν υπάρχει κεφαλίδα (header) πακέτου
|
|
121. |
Conflicts
|
|
2011-06-01 |
Συγκρούσεις
|
|
125. |
Enhances
|
|
2018-04-15 |
Βελτιώνει
|
|
128. |
Marked for re-installation
|
|
2011-06-01 |
Σημειωμένα για επανεγκατάσταση
|
|
129. |
Marked for upgrade
|
|
2011-06-01 |
Σημειωμένα για αναβάθμιση
|
|
130. |
Marked for downgrade
|
|
2011-06-01 |
Σημειωμένα για υποβάθμιση
|
|
131. |
Marked for removal
|
|
2011-06-01 |
Σημειωμένα για απομάκρυνση
|
|
132. |
Marked for complete removal
|
|
2011-06-01 |
Σημειωμένα για ολοκληρωτική απομάκρυνση
|
|
136. |
Installed (upgradable)
|
|
2011-06-01 |
Εγκατεστημένα (με δυνατότητα αναβάθμισης)
|
|
141. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2011-06-01 |
Αδύνατο το άνοιγμα ή η επεξεργασία των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης.
|
|
145. |
Maintainer
|
|
2018-04-15 |
Συντηρητής
|
|
148. |
ReverseDepends
|
|
2011-06-01 |
Αντίστροφες εξαρτήσεις
|
|
157. |
Bad regular expression '%s' in ReducedView file.
|
|
2011-06-01 |
Εσφαλμένη κανονική έκφραση '%s' στο αρχείο Μειωμένης Προβολής.
|
|
160. |
Unable to mark upgrades
Check your system for errors.
|
|
2011-06-01 |
Αδυναμία σημείωσης αναβαθμίσεων
Ελέγξτε το σύστημά σας για σφάλματα.
|