Translations by Simos Xenitellis
Simos Xenitellis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
<span size="small">Copyright (c) 2001-2004 Connectiva S/A
Copyright (c) 2002-2010 Michael Vogt</span>
|
|
2011-04-20 |
<span size="small">Πνευματικά δικαιώματα (c) 2001-2004 Connectiva S/A
Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002-2010 Michael Vogt</span>
|
|
6. |
Development
|
|
2008-03-11 |
Ανάπτυξη εφαρμογών
|
|
9. |
Editors
|
|
2008-03-11 |
Επεξεργαστές κειμένου
|
|
13. |
Games and Amusement
|
|
2008-03-11 |
Παιχνίδια και διασκέδαση
|
|
14. |
GNOME Desktop Environment
|
|
2008-03-11 |
Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας GNOME
|
|
18. |
Amateur Radio
|
|
2008-03-11 |
Ερασιτεχνικό ραδιόφωνο
|
|
21. |
Interpreted Computer Languages
|
|
2008-03-11 |
Μεταφραζόμενες γλώσσες προγραμματισμού
|
|
23. |
KDE Desktop Environment
|
|
2008-03-11 |
Γραφικό περιβάλλον KDE
|
|
29. |
Email
|
|
2008-03-11 |
Αλληλογραφία
|
|
2008-03-11 |
Αλληλογραφία
|
|
2008-03-11 |
Αλληλογραφία
|
|
33. |
Newsgroup
|
|
2008-03-11 |
Ομάδες συζήτησης
|
|
35. |
Libraries - Old
|
|
2011-04-18 |
Βιβλιοθήκες - παλιές
|
|
36. |
Cross Platform
|
|
2011-04-18 |
Ανεξάρτητα από την πλατφόρμα
|
|
45. |
TeX Authoring
|
|
2011-04-18 |
Σύνταξη εγγράφων TeX
|
|
66. |
Failed to reopen fd
|
|
2011-04-18 |
Αποτυχία επανάληψης ανοίγματος του περιγραφέα αρχείου (fd)
|
|
118. |
PreDepends
|
|
2011-04-18 |
ΠροΕξαρτάται
|
|
140. |
The list of sources could not be read.
Go to the repository dialog to correct the problem.
|
|
2011-04-18 |
Αδυναμία ανάγνωσης λίστας πηγών.
Πηγαίνετε στις ρυθμίσεις των αποθετηρίων για να διορθώσετε το πρόβλημα.
|
|
211. |
-r Open in the repository screen
|
|
2011-04-18 |
-r Άνοιγμα στην οθόνη ρύθμισης των αποθετηρίων
|
|
229. |
Starting "Synaptic Package Manager" without administrative privileges
|
|
2020-04-06 |
Εκκίνηση του «Διαχειριστή πακέτων Synaptic» χωρίς διαχειριστικά προνόμια
|
|
238. |
The changelog contains information about the changes and closed bugs in each version of the package.
|
|
2011-04-28 |
Η καταγραφή αλλαγών περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις αλλαγές και τα διορθωμένα σφάλματα κάθε έκδοσης του πακέτου.
|
|
253. |
Copy
|
|
2011-04-20 |
Αντιγραφή
|
|
254. |
Select All
|
|
2011-04-20 |
Επιλογή όλων
|
|
296. |
Queued
|
|
2011-04-18 |
Στην σειρά αναμονής
|
|
303. |
New Filter %i
|
|
2020-04-06 |
Νέο φίλτρο %i
|
|
313. |
Get Changelog
|
|
2011-04-20 |
Λήψη αρχείου αλλαγών
|
|
326. |
Quick filter
|
|
2011-04-20 |
Γρήγορο φίλτρο
|
|
343. |
Removing package "%s" may render the system unusable.
Are you sure you want to do that?
|
|
2020-04-06 |
Η αφαίρεση του πακέτου «%s» μπορεί να καταστήσει το σύστημα άχρηστο.
Σίγουρα θέλετε να το κάνετε αυτό;
|
|
347. |
You have %d broken package on your system!
Use the "Broken" filter to locate it.
You have %i broken packages on your system!
Use the "Broken" filter to locate them.
|
|
2011-04-18 |
Έχετε ένα κατεστραμμένο πακέτο στο σύστημα σας!
Χρησιμοποιήστε το φίλτρο "Κατεστραμμένα" για να το εντοπίσετε.
Έχετε %i κατεστραμμένα πακέτα στο σύστημα σας!
Χρησιμοποιήστε το φίλτρο "Κατεστραμμένα" για να τα εντοπίσετε.
|
|
354. |
The repository information has changed. You have to click on the "Reload" button for your changes to take effect
|
|
2011-04-18 |
Οι πληροφορίες του αποθετηρίου έχουν αλλάξει. Πρέπει να πατήσετε το κουμπί «Ανανέωση» για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές σας.
|
|
530. |
Removal of packages:
|
|
2011-04-20 |
Απομάκρυνση των πακέτων:
|
|
577. |
Direct connection to the Internet
|
|
2011-04-20 |
Απευθείας σύνδεση με το Διαδίκτυο
|
|
626. |
Packages that are new in the repository since that last "Reload"
|
|
2011-04-18 |
Πακέτα που είναι νέα στο αποθετήριο μετά την τελευταία «Ανανέωση»
|
|
646. |
Boolean operator between property criterias:
|
|
2011-04-18 |
Δυαδικός τελεστής μεταξύ κριτηρίων ιδιοτήτων:
|
|
704. |
Synaptic Package Manager
|
|
2010-03-21 |
Διαχείριση πακέτων Synaptic
|