Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Bulgarian guidelines.

These translations are shared with synaptic in Ubuntu Noble template synaptic.

692701 of 721 results
692.
_Smart Upgrade
_Интелигентно надграждане
Translated and reviewed by Atanas Kovachki
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:3
693.
<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b>

The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or require installation of additional packages.

The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil all dependencies of upgrades in a smart way.

<b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them afterwards.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Да маркирам ли надграждане по интелигентен начин?</big></b>

При стандартния начин на надграждане се пропускат пакети, които биха внесли конфликти или изискват инсталиране на допълнителни пакети.

Интелигентният начин на надграждане (dist-upgrade) се опитва да разреши конфликтите и да изпълни всички зависимости на надграждането по интелигентен начин.

<b>Забележка:</b> Ще бъдат маркирани само пакетите за надграждане. Вие впоследствие ще трябва да приложите промените.
Translated and reviewed by Atanas Kovachki
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:4
694.
Remember my answer for future upgrades
Запомни този отговор за бъдещи надграждания
Translated and reviewed by Atanas Kovachki
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:11
695.
This behavior can be changed in the preferences later.
Това поведение може да бъде променено по-късно в настройките на програмата.
Translated and reviewed by Yavor Doganov
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:12
696.
HTTP authentication
HTTP идентификация
Translated and reviewed by PhobosK
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:1
697.
Username
Потребителско име
Translated by Georgi Arabadjiev
Reviewed by PhobosK
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:4
698.
Password
Парола
Translated by Georgi Arabadjiev
Reviewed by PhobosK
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:5
699.
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>

The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">Въведете етикет за този компактдиск</span>

Този етикет ще се използва ако желаете да инсталирате пакети от този компактдиск. Препоръчително е също така да го напишете върху диска за ваше улеснение.
Translated and reviewed by Atanas Kovachki
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
700.
Label:
Етикет:
Translated by Georgi Arabadjiev
Reviewed by PhobosK
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:6
701.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>

The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Въведете пълният ред на APT за хранилището, което искате да добавите</b></big>

APT редът съдържа вида, местонахождението и съдържанието на хранилището, например <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Може да намерите подробно описание на синтаксиса в документацията.
Translated and reviewed by Atanas Kovachki
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
692701 of 721 results

This translation is managed by Launchpad Bulgarian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Atanas Kovachki, Boyan Sotirov, Georgi Arabadjiev, Kamen Lichev, Krasimir Chonov, Nikola Kasabov, PhobosK, Svetoslav Stefanov, Yavor Doganov, spacy01.