Translations by Luca Mattiello

Luca Mattiello has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
~
<b>Warning:</b> Changes will be applied after closing this dialog.
2010-04-09
<b>Avviso:</b> I cambiamenti saranno applicati dopo aver chiuso questa finestra di dialogo.
1.
Warning:
2010-04-08
Attenzione:
2.
You are not connected to server %(server)s.
2010-04-08
Non sei connesso al server %(server)s.
6.
• Begin of names
2010-04-08
• Inizio dei nomi
7.
• End of names
2010-04-08
• Fine dei nomi
11.
[%(nick)s] End of whois.
2010-04-08
[%(nick)s] Fine del whois
21.
• Topic for %(channel)s: %(topic)s
2010-04-08
• Argomento per %(channel)s: %(topic)s
22.
• You changed the topic to %(topic)s.
2010-04-08
• Hai cambiato l'argomento in %(topic)s.
23.
• %(nick)s changed the topic to %(topic)s.
2010-04-08
• %(nick)s ha cambiato l'argomento in %(topic)s
25.
• Modes for %(target)s: %(mode)s
2010-04-08
• Modalità per %(target)s: %(mode)s
26.
CTCP from %(nick)s to Channel:
2010-04-08
CTCP da %(nick)s al canale:
27.
CTCP request from you to %(target)s: %(message)s
2010-04-08
Richiesta CTCP da te a %(target)s: %(message)s
42.
• You are not a channel operator.
2010-04-08
• Non sei operatore del canale.
43.
• %(target)s: No such nick/channel.
2010-04-08
• %(target)s: Nick/Canale inesistente.
44.
• %(target)s: No such server.
2010-04-08
• %(target)s: Server inesistente.
45.
• %(target)s: No such channel.
2010-04-08
• %(target)s: Canale inesistente
50.
You need the correct channel key.
2010-04-08
È necessaria la chiave corretta del canale.
52.
Auto accepted file transfer
2010-04-08
Trasferimento file accettato automaticamente
53.
maki auto accepted the following file transfer: Filename: %(filename)s Sender: %(sender)s Size: %(size)s Server: %(server)s
2010-04-08
miki ha accettato automaticamente il seguente trasferimento di file: Nome file: %(filename)s Mittente: %(sender)s Dimensione: %(size)s Server: %(server)s
55.
tekka could not connect to maki.
2010-04-08
tekka non è riuscito a connettersi a maki.
56.
Please check whether maki is running.
2010-04-08
Controlla che maki sia in esecuzione.
58.
Communication error with maki.
2010-04-08
Errore di comunicazione con maki.
60.
tekka requires a newer maki version.
2010-04-08
tekka richiede una versione di maki più recente.
61.
Please update maki to at least version %(version)s.
2010-04-08
Aggiorna maki almeno alla versione %(version)s.
62.
No server name given.
2010-04-08
Non è stato fornito alcun nome di server.
63.
You must enter a server name.
2010-04-08
Devi inserire un nome di server.
64.
Channel list search error.
2010-04-08
Errore nella ricerca della lista dei canali.
65.
You've got a syntax error in your search string. The error is: %s <b>Tip:</b> You should not use special characters like '*' or '.' in your search string if you don't know about regular expressions.
2010-04-08
C'è un errore di sintassi nella tua stringa di ricerca. L'errore è: %s. <b>Consiglio:</b> Non dovresti usare caratteri speciali come '*' o '.' nella tua stringa di ricerca se non conosci le espressioni regolari.
66.
No transfer selected!
2010-04-08
Nessun trasferimento selezionato!
67.
You must select a transfer to remove it.
2010-04-08
Devi selezionare un trasferimento per rimuoverlo.
69.
Are you sure you want to remove the file transfer %(id)d?
2010-04-08
Sei sicuro di voler rimuovere il trasferimento file %(id)d?
70.
C_ompile and run
2010-04-08
C_ompila ed esegui
83.
Error while retrieving server name.
2010-04-08
Errore nel recupero del nome del server.
84.
There was an error while retrieving the server name. Are you connected to maki?
2010-04-08
È avvenuto un errore nel recupero del nome del server. Sei connesso a maki?
85.
Whois on %(server)s
2010-04-08
Whois su %(server)s
86.
Whois data of %(nick)s
2010-04-08
Dati whois per %(nick)s
87.
No data received so far. Are you still connected?
2010-04-08
Nessun dato ricevuto fin'ora. Sei ancora connesso?
88.
Loading...
2010-04-08
Caricamento in corso...
108.
Select destination
2010-04-08
Seleziona la destinazione
109.
Select a destination to save the file
2010-04-08
Seleziona una destinazione per salvare il file.
110.
<b>Info:</b> If you don't choose another destination, this file will be resumed.
2010-04-08
<b>Informazione:</b> Se non scegli un'altra destinazione, lo scaricamento di questo file verrà ripreso.
111.
Incoming file transfer
2010-04-08
Trasferimento file in entrata
112.
Sender: ”%(nick)s” Filename: “%(filename)s“ File size: %(bytes)d bytes Destination: %(destination)s%(resumable)s
2010-04-08
Mittente: “%(nick)s” Nome file: “%(filename)s” Dimensione file: %(bytes)d byte Destinazione: %(destination)s%(resumable)s
115.
Hide '%s' messages
2010-04-08
Nascondi i messaggi '%s'
118.
Configure %(name)s
2010-04-08
Configura %(name)s
122.
Hide main window
2010-04-08
Nascondi finestra principale
123.
Show main window
2010-04-08
Mostra finestra principale
124.
Topic for channel %(channel)s on %(server)s
2010-04-08
Argomento per il canale %(channel)s su %(server)s
126.
The topic was changed before your update. Do you want to commit the changes anyway?
2010-04-08
L'argomento è stato cambiato prima del tuo aggiornamento. Vuoi eseguire comunque le modifiche?
127.
<big><b>Welcome to tekka!</b></big>
2010-04-08
<big><b>Benvenuto su tekka!</b></big>