Translations by Luca Mattiello
Luca Mattiello has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b>Warning:</b>
Changes will be applied after closing this dialog.
|
|
2010-04-09 |
<b>Avviso:</b>
I cambiamenti saranno applicati dopo aver chiuso questa finestra di dialogo.
|
|
1. |
Warning:
|
|
2010-04-08 |
Attenzione:
|
|
2. |
You are not connected to server %(server)s.
|
|
2010-04-08 |
Non sei connesso al server %(server)s.
|
|
6. |
• Begin of names
|
|
2010-04-08 |
• Inizio dei nomi
|
|
7. |
• End of names
|
|
2010-04-08 |
• Fine dei nomi
|
|
11. |
[%(nick)s] End of whois.
|
|
2010-04-08 |
[%(nick)s] Fine del whois
|
|
21. |
• Topic for %(channel)s: %(topic)s
|
|
2010-04-08 |
• Argomento per %(channel)s: %(topic)s
|
|
22. |
• You changed the topic to %(topic)s.
|
|
2010-04-08 |
• Hai cambiato l'argomento in %(topic)s.
|
|
23. |
• %(nick)s changed the topic to %(topic)s.
|
|
2010-04-08 |
• %(nick)s ha cambiato l'argomento in %(topic)s
|
|
25. |
• Modes for %(target)s: %(mode)s
|
|
2010-04-08 |
• Modalità per %(target)s: %(mode)s
|
|
26. |
CTCP from %(nick)s to Channel:
|
|
2010-04-08 |
CTCP da %(nick)s al canale:
|
|
27. |
CTCP request from you to %(target)s: %(message)s
|
|
2010-04-08 |
Richiesta CTCP da te a %(target)s: %(message)s
|
|
42. |
• You are not a channel operator.
|
|
2010-04-08 |
• Non sei operatore del canale.
|
|
43. |
• %(target)s: No such nick/channel.
|
|
2010-04-08 |
• %(target)s: Nick/Canale inesistente.
|
|
44. |
• %(target)s: No such server.
|
|
2010-04-08 |
• %(target)s: Server inesistente.
|
|
45. |
• %(target)s: No such channel.
|
|
2010-04-08 |
• %(target)s: Canale inesistente
|
|
50. |
You need the correct channel key.
|
|
2010-04-08 |
È necessaria la chiave corretta del canale.
|
|
52. |
Auto accepted file transfer
|
|
2010-04-08 |
Trasferimento file accettato automaticamente
|
|
53. |
maki auto accepted the following file transfer:
Filename: %(filename)s
Sender: %(sender)s
Size: %(size)s
Server: %(server)s
|
|
2010-04-08 |
miki ha accettato automaticamente il seguente trasferimento di file:
Nome file: %(filename)s
Mittente: %(sender)s
Dimensione: %(size)s
Server: %(server)s
|
|
55. |
tekka could not connect to maki.
|
|
2010-04-08 |
tekka non è riuscito a connettersi a maki.
|
|
56. |
Please check whether maki is running.
|
|
2010-04-08 |
Controlla che maki sia in esecuzione.
|
|
58. |
Communication error with maki.
|
|
2010-04-08 |
Errore di comunicazione con maki.
|
|
60. |
tekka requires a newer maki version.
|
|
2010-04-08 |
tekka richiede una versione di maki più recente.
|
|
61. |
Please update maki to at least version %(version)s.
|
|
2010-04-08 |
Aggiorna maki almeno alla versione %(version)s.
|
|
62. |
No server name given.
|
|
2010-04-08 |
Non è stato fornito alcun nome di server.
|
|
63. |
You must enter a server name.
|
|
2010-04-08 |
Devi inserire un nome di server.
|
|
64. |
Channel list search error.
|
|
2010-04-08 |
Errore nella ricerca della lista dei canali.
|
|
65. |
You've got a syntax error in your search string. The error is: %s
<b>Tip:</b> You should not use special characters like '*' or '.' in your search string if you don't know about regular expressions.
|
|
2010-04-08 |
C'è un errore di sintassi nella tua stringa di ricerca. L'errore è: %s.
<b>Consiglio:</b> Non dovresti usare caratteri speciali come '*' o '.' nella tua stringa di ricerca se non conosci le espressioni regolari.
|
|
66. |
No transfer selected!
|
|
2010-04-08 |
Nessun trasferimento selezionato!
|
|
67. |
You must select a transfer to remove it.
|
|
2010-04-08 |
Devi selezionare un trasferimento per rimuoverlo.
|
|
69. |
Are you sure you want to remove the file transfer %(id)d?
|
|
2010-04-08 |
Sei sicuro di voler rimuovere il trasferimento file %(id)d?
|
|
70. |
C_ompile and run
|
|
2010-04-08 |
C_ompila ed esegui
|
|
83. |
Error while retrieving server name.
|
|
2010-04-08 |
Errore nel recupero del nome del server.
|
|
84. |
There was an error while retrieving the server name.
Are you connected to maki?
|
|
2010-04-08 |
È avvenuto un errore nel recupero del nome del server.
Sei connesso a maki?
|
|
85. |
Whois on %(server)s
|
|
2010-04-08 |
Whois su %(server)s
|
|
86. |
Whois data of %(nick)s
|
|
2010-04-08 |
Dati whois per %(nick)s
|
|
87. |
No data received so far. Are you still connected?
|
|
2010-04-08 |
Nessun dato ricevuto fin'ora. Sei ancora connesso?
|
|
88. |
Loading...
|
|
2010-04-08 |
Caricamento in corso...
|
|
108. |
Select destination
|
|
2010-04-08 |
Seleziona la destinazione
|
|
109. |
Select a destination to save the file
|
|
2010-04-08 |
Seleziona una destinazione per salvare il file.
|
|
110. |
<b>Info:</b> If you don't choose another destination, this file will be resumed.
|
|
2010-04-08 |
<b>Informazione:</b> Se non scegli un'altra destinazione, lo scaricamento di questo file verrà ripreso.
|
|
111. |
Incoming file transfer
|
|
2010-04-08 |
Trasferimento file in entrata
|
|
112. |
Sender: ”%(nick)s”
Filename: “%(filename)s“
File size: %(bytes)d bytes
Destination: %(destination)s%(resumable)s
|
|
2010-04-08 |
Mittente: “%(nick)s”
Nome file: “%(filename)s”
Dimensione file: %(bytes)d byte
Destinazione: %(destination)s%(resumable)s
|
|
115. |
Hide '%s' messages
|
|
2010-04-08 |
Nascondi i messaggi '%s'
|
|
118. |
Configure %(name)s
|
|
2010-04-08 |
Configura %(name)s
|
|
122. |
Hide main window
|
|
2010-04-08 |
Nascondi finestra principale
|
|
123. |
Show main window
|
|
2010-04-08 |
Mostra finestra principale
|
|
124. |
Topic for channel %(channel)s on %(server)s
|
|
2010-04-08 |
Argomento per il canale %(channel)s su %(server)s
|
|
126. |
The topic was changed before your update. Do you want to commit the changes anyway?
|
|
2010-04-08 |
L'argomento è stato cambiato prima del tuo aggiornamento. Vuoi eseguire comunque le modifiche?
|
|
127. |
<big><b>Welcome to tekka!</b></big>
|
|
2010-04-08 |
<big><b>Benvenuto su tekka!</b></big>
|