Browsing Chinese (Simplified) translation

230239 of 506 results
230.
Compass PLT for use with Carto
TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
so should not be translated:
http://www.fountainware.com/compass/
http://www.psc-cavers.org/carto/
与Carto一起使用的Compass PLT
Translated and reviewed by Qingqing Li
Located in ../src/export.cc:100 n:415
231.
Skencil files
TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
translated: http://www.skencil.org/
Skencil 文件
Translated by Olly Betts
Located in ../src/export.cc:105 n:416
232.
Survex pos files
TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
file extension, so neither should be translated.
Survex pos 打开
Translated by Olly Betts
Located in ../src/export.cc:110 n:166
233.
SVG files
SVG 文件
Translated by Olly Betts
Located in ../src/export.cc:113 n:417
234.
JSON files
JSON 文件
Translated by Olly Betts
Located in ../src/export.cc:90 n:445
235.
Log files
TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
日志文件
Translated by Olly Betts
Located in ../src/cavernlog.cc:827 n:447
236.
Survey visualisation tool
TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
- it should be translated to the terminology that cavers using the
language would use.

This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
测量可视化工具
Translated and reviewed by Qingqing Li
Located in ../src/aboutdlg.cc:90 n:209
237.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.
TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
some languages here:
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
本程序是自由软件;您可以根据自由软件基金会发布的GNU通用公共许可证的条款重新发布和/或修改它;许可证的第2版或(由您选择)任何更高版本。
Translated and reviewed by Qingqing Li
Located in ../src/aboutdlg.cc:104 n:219
238.
FILE1 FILE2 [THRESHOLD]
TRANSLATORS: Part of diffpos --help
文件1 文件2 [阈值]
Translated and reviewed by Qingqing Li
Located in ../src/diffpos.c:265 n:218
239.
FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files
THRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)
TRANSLATORS: Part of diffpos --help
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
文件1和文件2可以是.pos或.3d文件
阈值为延任何轴可忽略的改变的最大值,单位“米”(默认 %s)
Translated and reviewed by Qingqing Li
Located in ../src/diffpos.c:267 n:255
230239 of 506 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Olly Betts, Qingqing Li.