|
36.
|
|
|
Station “%s ” not exported from survey “%s ”
|
|
|
TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
“\outer”)":
*equate entrance outer.inner.1
*begin outer
*begin inner
*export 1
1 2 1.23 045 -6
*end inner
*end outer
Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
|
|
|
|
La station « %s » n’est pas exportée depuis la topographie « %s »
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:1119
../src/commands.c:1121
../src/listpos.c:104
../src/readval.c:332
../src/readval.c:335
n:26
|
|
37.
|
|
|
Reference to station “%s ” from non-existent survey “%s ”
|
|
|
TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
export a station from a survey which doesn't actually exist.
Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
|
|
|
|
Référence à la station « %s » depuis la topographie « %s » inexistante
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/listpos.c:112
n:286
|
|
38.
|
|
|
“%s ” can’t be both a station and a survey
|
|
|
TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
|
|
|
|
« %s » ne peut être à la fois une station et une topographie
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/readval.c:306
n:27
|
|
39.
|
|
|
Expecting station name
|
|
|
TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
|
|
|
|
On attendait un nom de station
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/extend.c:259
../src/extend.c:278
../src/extend.c:325
../src/extend.c:369
../src/extend.c:413
../src/readval.c:205
n:28
|
|
40.
|
|
|
Found “%s ”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”
|
|
|
|
Vous avez écrit « %s » ; on attendait « EQUATES », « EXPORTS » ou « PLUMBS »
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:2215
n:31
|
|
41.
|
|
|
Found “%s ”, expecting “ON” or “OFF”
|
|
|
|
Vous avez écrit « %s » ; on attendait « ON » ou « OFF »
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:2221
n:32
|
|
42.
|
|
|
Only one station in EQUATE command
|
|
|
TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
translated.
Here "station" is a survey station, not a train station.
|
|
|
|
Une seule station dans une commande EQUATE
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:1078
n:33
|
|
43.
|
|
|
Unknown quantity “%s ”
|
|
|
TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
"BEARING", "ALTITUDE", etc.
|
|
|
|
Quantité « %s » inconnue
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:485
n:34
|
|
44.
|
|
|
Unknown units “%s ”
|
|
|
|
Unité « %s » inconnue
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:389
n:35
|
|
45.
|
|
|
Units “%s ” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details
|
|
|
|
Les unités « %s » sont obsolètes, supposant que ce sont des « gradiants » - voir le manuel pour plus de détails
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:400
n:479
|