Browsing German translation

3544 of 506 results
35.
BEGIN with no matching END in this file
BEGIN ohne entsprechendes END in dieser Datei
Translated by Olly Betts
Located in ../src/datain.c:859 n:23
36.
Station “%s” not exported from survey “%s
TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
“\outer”)":

*equate entrance outer.inner.1
*begin outer
*begin inner
*export 1
1 2 1.23 045 -6
*end inner
*end outer

Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
Messpunkt »%s« nicht aus Vermessung »%s« exportiert
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/commands.c:1119 ../src/commands.c:1121 ../src/listpos.c:104 ../src/readval.c:332 ../src/readval.c:335 n:26
37.
Reference to station “%s” from non-existent survey “%s
TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
export a station from a survey which doesn't actually exist.

Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
Referenz zu Messpunkt »%s« aus nicht existierender Vermessung »%s«
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/listpos.c:112 n:286
38.
%s” can’t be both a station and a survey
TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.

Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
»%s« kann nicht ein Messpunkt und eine Vermessung sein
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/readval.c:306 n:27
39.
Expecting station name
TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
Messpunktname erwartet
Translated by Olly Betts
Located in ../src/extend.c:259 ../src/extend.c:278 ../src/extend.c:325 ../src/extend.c:369 ../src/extend.c:413 ../src/readval.c:205 n:28
40.
Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”
»EQUATES«, »EXPORTS« oder »PLUMBS« erwartet, »%s« gelesen
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/commands.c:2215 n:31
41.
Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”
»ON« oder »OFF« erwartet, »%s« gelesen
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/commands.c:2221 n:32
42.
Only one station in EQUATE command
TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
translated.

Here "station" is a survey station, not a train station.
Nur ein Messpunkt im EQUATE-Befehl angegeben
Translated by Olly Betts
Located in ../src/commands.c:1078 n:33
43.
Unknown quantity “%s
TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
"BEARING", "ALTITUDE", etc.
Unbekannte Größe »%s«
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/commands.c:485 n:34
44.
Unknown units “%s
Unbekannte Einheit(en) »%s«
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/commands.c:389 n:35
3544 of 506 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dennis Baudys, Macedon, Olly Betts.