Browsing German translation

2938 of 506 results
29.
Couldn’t run external command: “%s
TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
Externer Befehl konnte nicht ausgeführt werden: »%s«
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/cavernlog.cc:431 ../src/cavernlog.cc:476 ../src/mainfrm.cc:1586 n:17
30.
Error reading file
Fehler beim Einlesen der Datei
Translated by Olly Betts
Located in ../src/datain.c:85 ../src/datain.c:93 ../src/datain.c:128 ../src/datain.c:150 ../src/datain.c:167 ../src/datain.c:872 ../src/extend.c:690 ../src/sorterr.c:80 ../src/sorterr.c:97 ../src/sorterr.c:240 n:18
31.
Too many errors - giving up
Abbruch wegen zu vieler Fehler
Translated by Olly Betts
Located in ../src/message.c:1254 n:19
32.
*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead
TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
*DEFAULT ist veraltet - stattdessen *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS mit DEFAULT-Argument verwenden
Translated by Olly Betts
Located in ../src/commands.c:1760 n:20
33.
Compass reading given on plumbed leg
TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
(a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
vertical, so a compass reading has no meaning!
Kompassablesung für geloteten Schacht angegeben
Translated by Olly Betts
Located in ../src/datain.c:1164 n:21
34.
END with no matching BEGIN in this file
END ohne entsprechendes BEGIN in dieser Datei
Translated by Olly Betts
Located in ../src/commands.c:761 n:22
35.
BEGIN with no matching END in this file
BEGIN ohne entsprechendes END in dieser Datei
Translated by Olly Betts
Located in ../src/datain.c:859 n:23
36.
Station “%s” not exported from survey “%s
TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
“\outer”)":

*equate entrance outer.inner.1
*begin outer
*begin inner
*export 1
1 2 1.23 045 -6
*end inner
*end outer

Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
Messpunkt »%s« nicht aus Vermessung »%s« exportiert
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/commands.c:1119 ../src/commands.c:1121 ../src/listpos.c:104 ../src/readval.c:332 ../src/readval.c:335 n:26
37.
Reference to station “%s” from non-existent survey “%s
TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
export a station from a survey which doesn't actually exist.

Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
Referenz zu Messpunkt »%s« aus nicht existierender Vermessung »%s«
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/listpos.c:112 n:286
38.
%s” can’t be both a station and a survey
TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.

Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
»%s« kann nicht ein Messpunkt und eine Vermessung sein
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../src/readval.c:306 n:27
2938 of 506 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dennis Baudys, Macedon, Olly Betts.