Translations by blackPanther.hu
blackPanther.hu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Media Files
|
|
2019-06-12 |
Médiafájlok
|
|
3. |
Video Files
|
|
2019-06-12 |
Videófájlok
|
|
4. |
Audio Files
|
|
2019-06-12 |
Hangfájlok
|
|
5. |
All Files
|
|
2019-06-12 |
Minden fájl
|
|
6. |
Exit the application
|
|
2019-06-12 |
Kilépés az alkalmazásból
|
|
7. |
Configure Subtitle Composer
|
|
2019-06-12 |
A "Subtitle Composer" bállítása
|
|
8. |
New
|
|
2019-06-12 |
Új
|
|
9. |
Create an empty subtitle
|
|
2019-06-12 |
Üres feliratfájl létrehozása
|
|
11. |
Open subtitle file
|
|
2019-06-12 |
Feliratfájl megnyitása
|
|
12. |
Reload As...
|
|
2019-06-12 |
Újratöltés mint...
|
|
15. |
Save
|
|
2019-06-12 |
Mentés
|
|
16. |
Save opened subtitle
|
|
2019-06-12 |
A megnyitott felirat mentése
|
|
17. |
Save As...
|
|
2019-06-12 |
Mentés másként...
|
|
18. |
Save opened subtitle with different settings
|
|
2019-06-12 |
A megnyitott felirat mentés más beállításokkal
|
|
19. |
Close
|
|
2019-06-12 |
Bezárás
|
|
20. |
Close opened subtitle
|
|
2019-06-12 |
A megnyitott feliratfájl bezárása
|
|
21. |
New Translation
|
|
2019-06-12 |
Új fordítás
|
|
22. |
Create an empty translation subtitle
|
|
2019-06-12 |
Egy üres fordítási felirat létrehozása
|
|
23. |
Open Translation...
|
|
2019-06-12 |
Fordítás megnyitása...
|
|
24. |
Open translation subtitle file
|
|
2019-06-12 |
Feliratfájl megnyitása
|
|
27. |
Open &Recent Translation
|
|
2019-06-12 |
Nemrég használt fordítás megnyitása
|
|
28. |
Save Translation
|
|
2019-06-12 |
A fordítás mentése
|
|
29. |
Save opened translation subtitle
|
|
2019-06-12 |
Megnyitott feliratfájl mentése
|
|
30. |
Save Translation As...
|
|
2019-06-12 |
A fodrítás mentése mint...
|
|
31. |
Save opened translation subtitle with different settings
|
|
2019-06-12 |
Elmenti a megnyitott feliratot más beállításokkal
|
|
32. |
Close Translation
|
|
2019-06-12 |
Fordítás bezárása
|
|
33. |
Close opened translation subtitle
|
|
2019-06-12 |
Bezárja a megnyitott feliratot
|
|
34. |
Split Subtitle...
|
|
2019-06-12 |
Felirat levágás...
|
|
36. |
Join Subtitles...
|
|
2019-06-12 |
Felirat egyesítés...
|
|
38. |
Insert Before
|
|
2019-06-12 |
Beszúrása elé
|
|
40. |
Insert After
|
|
2019-06-12 |
Beszúrása mögé
|
|
42. |
Remove
|
|
2019-06-12 |
Eltávolítás
|
|
43. |
Remove selected lines
|
|
2019-06-12 |
A kijelölt sorok eltávolítása
|
|
44. |
Split Lines
|
|
2019-06-12 |
Sorok levágása
|
|
45. |
Split selected lines
|
|
2019-06-12 |
A kijelölt sorok levágása
|
|
46. |
Join Lines
|
|
2019-06-12 |
Sorok összevonása
|
|
47. |
Join selected lines
|
|
2019-06-12 |
A kijelölt sorok egyesítése
|
|
48. |
Select All
|
|
2019-06-12 |
Minden kijelölése
|
|
49. |
Select all lines
|
|
2019-06-12 |
Minden sor kijelölése
|
|
50. |
Go to Line...
|
|
2019-06-12 |
Ugrás adott sorra...
|
|
52. |
Find...
|
|
2019-06-12 |
Keresés...
|
|
54. |
Find Next
|
|
2019-06-12 |
A következő keresése
|
|
56. |
Find Previous
|
|
2019-06-12 |
Előző keresése
|
|
58. |
Replace...
|
|
2019-06-12 |
Csere...
|
|
64. |
Check Errors...
|
|
2019-06-12 |
A hibák ellenőrzése...
|
|
66. |
Clear Errors...
|
|
2019-06-12 |
A hibák törlése...
|
|
67. |
Clear errors from selected lines
|
|
2019-06-12 |
A hibák törlése a kiválasztott soroktól
|
|
68. |
Show Errors...
|
|
2019-06-12 |
Hibák mutatása...
|
|
70. |
Find Error...
|
|
2019-06-12 |
Hibák keresése...
|
|
72. |
Find Next Error
|
|
2019-06-12 |
Következő hiba keresése
|