Translations by Mladen Milinkovic

Mladen Milinkovic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 225 results
10.
Open Subtitle...
2019-11-02
Abrir subtítulos...
14.
Open &Recent Subtitle
2019-11-02
Abrir subtítulos &recientes
88.
Change Text Color
2019-11-02
Cambiar el color del texto
89.
Change text color of selected lines
2019-11-02
Cambiar el color de la línea seleccionada
108.
Break Lines...
2019-11-02
Añadir saltos de línea...
125.
Import Subtitle Stream
2019-11-02
Importar flujo de subtítulos
126.
Import subtitle stream into subtitle editor
2019-11-02
Importar flujo de subtítulos al editor de subtítulos
127.
Recognize Speech
2019-11-02
Reconocer voz
128.
Recognize speech in audio stream
2019-11-02
Reconocer voz en el flujo de audio
137.
Seek Backward
2019-11-02
Retroceder
138.
Seek Forward
2019-11-02
Avanzar
139.
Frame Step Backward
2019-11-02
Saltar un fotograma atrás
140.
Frame Step Forward
2019-11-02
Saltar un fotograma adelante
143.
Increase media play rate
2019-11-02
Aumentar velocidad de reproducción
144.
Increase media playback rate
2019-11-02
Aumentar velocidad de reproducción
145.
Decrease media play rate
2019-11-02
Disminuir velocidad de reproducción
146.
Decrease media playback rate
2019-11-02
Disminuir velocidad de reproducción
147.
Play Current Line and Pause
2019-11-02
Reproducir línea actual y pausar
148.
Seek to start of current subtitle line show time, play it and then pause
2019-11-02
Ir al comienzo del subtítulo actual, reproducir y luego pausar
169.
Displayed Subtitle Text
2019-11-02
Texto de subtítulo mostrado
170.
Select visible subtitle text
2019-11-02
Seleccionar texto de subtítulo visible
177.
Toggle Anchor
2019-11-02
Activar/desactivar ancla
178.
(Un)Anchor current line's show time to timeline (Editing anchored line's show time will stretch/compact the timeline between adjanced anchors)
2019-11-02
Anclar/desanclar el tiempo de aparición a la línea de tiempo (la edición del tiempo de aparición de una línea anclada alargará/contraerá la línea de tiempo entre anclas adyacentes)
179.
Remove All Anchors
2019-11-02
Eliminar todas las anclas
180.
Unanchor show time from the timeline on all anchored lines
2019-11-02
Desanclar el tiempo de aparición de la línea de tiempo en todas las líneas ancladas
183.
Waveform Zoom In
2019-11-02
Ampliar forma de onda
184.
Waveform Zoom Out
2019-11-02
Reducir forma de onda
185.
Waveform Auto Scroll
2019-11-02
Desplazamiento automático de la forma de onda
186.
Waveform display will automatically scroll to video position
2019-11-02
La visualización de la forma de onda se desplazará automáticamente a la posición del vídeo
232.
Shift %2%1 millisecond
Shift %2%1 milliseconds
2019-11-02
Desplazar %2%1 milisegundo
Desplazar %2%1 milisegundos
233.
Shift selected lines %2%1 millisecond
Shift selected lines %2%1 milliseconds
2019-11-02
Desplazar líneas seleccionadas %2%1 milisegundo
Desplazar líneas seleccionadas %2%1 milisegundos
236.
Error Check
2019-11-02
Comprobación de errores
237.
Error Check Settings
2019-11-02
Configuración de la comprobación de errores
238.
Spelling
2019-11-02
Ortografía
240.
Waveform
2019-11-02
Forma de onda
241.
Waveform settings
2019-11-02
Configuración de la forma de onda
242.
Video Player
2019-11-02
Reproductor de vídeo
243.
Video Player Settings
2019-11-02
Configuración del reproductor de vídeo
244.
%1 backend settings
2019-11-02
Configuración del motor %1
245.
%1 backend settings
2019-11-02
Configuración del motor %1
274.
Change Lines Text Color
2019-11-02
Cambiar el color del texto de línea
329.
Target >>
2019-11-02
Aplicar a >>
330.
Target <<
2019-11-02
Aplicar a <<
399.
Backwards (−)
2019-11-02
Hacia atrás (−)
412.
Importing Subtitle Stream
2019-11-02
Importando flujo de subtítulos
413.
Subtitle demux failed %1: %2 %3
2019-11-02
Error al demultiplexar subtítulos %1: %2 %3
414.
VobSub Error
2019-11-02
Error de VobSub
428.
Mladen Milinković
2019-11-02
Mladen Milinković
429.
Current Author & Maintainer
2019-11-02
Autor y encargado actual
431.
Original Author
2019-11-02
Autor original