Translations by Yuri Chornoivan

Yuri Chornoivan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101137 of 137 results
415.
Is the following key present on your keyboard?
2018-04-18
Чи є вказана нижче клавіша на вашій клавіатурі?
416.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout. Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs. Not all listed keys are present on all keyboards.
2018-04-18
Вам знадобляться клавіші-перемикачі для перемикання між розкладкою рідної для вас мови і стандартною латинською розкладкою. З ергономічних міркувань часто вибирають правий Alt або Caps Lock (у другому випадку для звичайного вмикання верхнього регістру літер використовується комбінація Shift+Caps Lock). Крім того, популярною комбінацією є Alt+Shift. Втім, нею не можна скористатися у Emacs та інших програмах, де її використовують для особливих потреб. Клавіші з наведеного списку не обов'язково є на кожній клавіатурі.
417.
Caps Lock
2018-04-18
Caps Lock
418.
Right Alt (AltGr)
2018-04-18
Правий Alt (AltGr)
419.
Right Control
2018-04-18
Правий Ctrl
420.
Right Shift
2018-04-18
Правий Shift
421.
Right Logo key
2018-04-18
Права клавіша з віконцем
422.
Menu key
2018-04-18
Клавіша Menu
423.
Alt+Shift
2018-04-18
Alt+Shift
424.
Control+Shift
2018-04-18
Ctrl+Shift
425.
Control+Alt
2018-04-18
Ctrl+Alt
426.
Alt+Caps Lock
2018-04-18
Alt+Caps Lock
427.
Left Control+Left Shift
2018-04-18
Лівий Ctrl+Лівий Shift
428.
Left Alt
2018-04-18
Лівий Alt
429.
Left Control
2018-04-18
Лівий Ctrl
430.
Left Shift
2018-04-18
Лівий Shift
431.
Left Logo key
2018-04-18
Ліва клавіша з віконцем
432.
Scroll Lock key
2018-04-18
Клавіша Scroll Lock
433.
No toggling
2018-04-18
Без перемикання
434.
Shortcut:
2018-04-18
Скорочення:
435.
Select layout toggle
2018-04-18
Виберіть перемикач розкладок
436.
Layout:
2018-04-18
Розкладка:
437.
Variant:
2018-04-18
Варіант:
438.
Keyboard configuration
2018-04-19
Налаштування клавіатури
439.
Please select the layout of the keyboard directly attached to the system, if any.
2018-04-19
Будь ласка, виберіть розкладку клавіатури, з'єднаної із вашим комп'ютером, якщо така існує.
440.
Please select your keyboard layout below, or select "Identify keyboard" to detect your layout automatically.
2018-04-19
Будь ласка, виберіть нижче розкладку клавіатури або натисніть кнопку «Визначити клавіатуру», щоб програма спробувала автоматично визначити розкладку.
441.
Identify keyboard
2018-04-18
Визначити клавіатуру
442.
Applying config
2018-04-18
Застосовуємо налаштування
459.
If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank. The proxy information should be given in the standard form of "http://[[user][:pass]@]host[:port]/".
2018-04-18
Якщо для доступу до зовнішньої мережі вам потрібен HTTP-проксі, вкажіть тут його дані. Якщо проксі не потрібен, не заповнюйте це поле. Дані щодо проксі-сервера слід вказати у стандартній формі: «http://[[користувач][:пароль]@]вузол[:порт]/».
460.
Proxy address:
2018-04-18
Адреса проксі:
462.
If this system requires a proxy to connect to the internet, enter its details here.
2018-04-18
Якщо для встановлення з'єднання із інтернетом цій системі слід використовувати проксі, тут ви можете вказати його параметри.
503.
Launchpad Username:
2018-04-18
Користувач Launchpad:
505.
Import SSH identity:
2018-04-18
Імпортувати профіль SSH:
507.
from Launchpad
2018-04-18
з Launchpad
509.
This field must not be blank.
2018-04-18
Це поле не може бути порожнім.
510.
SSH id too long, must be <
2018-04-18
Надто довгий ідентифікатор SSH, має бути <
527.
Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language.
2018-04-18
Скористайтеся клавішами ↑, ↓ та ENTER для вибору мови.