Translations by Jean-Yves Lefort

Jean-Yves Lefort has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

451487 of 487 results
451.
_Record
2005-11-09
En_registrer
452.
_Reload
2005-11-09
_Recharger
453.
_Show All Columns
2005-11-09
_Afficher Toutes les Colonnes
454.
Stream _Columns
2005-11-09
_Colonnes des Stations
455.
_Tune in
2005-11-09
_Ecouter
456.
_Visit Directory Homepage
2005-11-09
_Visiter la Page Web du Répertoire
457.
Stream Columns
2005-11-09
Colonnes des Stations
458.
Column
2005-11-09
Colonne
459.
%s Stream Columns
2005-11-09
Colonnes des Stations %s
460.
%s Properties
2005-11-09
Propriétés de %s
461.
Stream Properties
2005-11-09
Propriétés de la Station
462.
Yes
2005-11-09
Oui
463.
No
2005-11-09
Non
464.
Unable to apply all modifications
2005-11-09
Impossible d'appliquer toutes les modifications
465.
Unable to cancel all modifications
2005-11-09
Impossible d'annuler toutes les modifications
466.
fatal error: the GLib thread system is unavailable
2005-11-09
erreur fatale: le système de thread GLib n'est pas disponible
467.
Unable to create a thread: %s
2005-11-09
Impossible de créer un thread: %s
468.
A callback error has occurred
2005-11-09
Une erreur de callback s'est produite
469.
The task was aborted but the callback reported that there was an error.
2005-11-09
La tâche a été annulée mais le callback a rapporté une erreur.
470.
The callback reported that the task was aborted but it was not.
2005-11-09
Le callback a rapporté que la tâche a été annulée mais elle ne l'a pas été.
471.
invalid ASCII in HTTP headers
2005-11-09
ASCII invalide dans les en-têtes HTTP
472.
invalid ASCII in HTTP header
2005-11-09
ASCII invalide dans l'en-tête HTTP
473.
cannot convert a line of the HTTP body to UTF-8: %s
2005-11-09
impossible de convertir une ligne du corps HTTP vers l'UTF-8: %s
474.
Connecting to %s...
2005-11-09
Connection à %s en cours...
475.
Waiting for proxy password...
2005-11-09
En attente du mot de passe du proxy...
476.
Enter your username and password for proxy '%s'.
2005-11-09
Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour le proxy '%s'.
477.
Receiving (%u byte so far)...
Receiving (%u bytes so far)...
2005-11-09
Réception en cours (%u octet)...
Réception en cours (%u octets)...
478.
Receiving (%u byte out of %u)...
Receiving (%u bytes out of %u)...
2005-11-09
Réception en cours (%u octet sur %u)...
Réception en cours (%u octets sur %u)...
479.
Unable to initialize the curl library.
2005-11-09
Impossible d'initialiser la bibliothèque curl.
480.
%i kbps
2005-11-09
%i kbps
481.
%i Hz
2005-11-09
%i Hz
482.
Mono
2005-11-09
Mono
483.
Stereo
2005-11-09
Stéréo
484.
%i channel
%i channels
2005-11-09
%i canal
%i canaux
485.
Unable to view the manual
2005-11-09
Impossible de consulter le manuel
486.
The manual file %s does not exist.
2005-11-09
Le fichier de manuel %s n'existe pas.
487.
Unable to visit the homepage
2005-11-09
Impossible de visiter le site web