Translations by Monica Cristina

Monica Cristina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 159 results
163.
On the right of each tab is an uplink ${img}, a small tree that takes you up one level in the same vein. The access keys for the uplinks are the remaining numbers (add five to the access key for the tab). If you are in a screen with five tabs, the uplinks are alt-6, alt-7, alt-8, alt-9, and alt-0. If there are less than five tabs, you still add five to get the uplink key.
2009-09-15
À direita de cada tab tem um uplink ${img}, uma pequena árvore que o leva um nível acima na mesma veia. As teclas de acesso para os uplinks são os números restantes (some cinco à tecla de acesso para o tab). Se você estiver numa tela com cinco tabs, os uplinks são alt-6, alt-7, alt-8, alt-9, and alt-0. Se existem menos que cinco tabs, você continua adicionando cinco para chegar à tecla do uplink.
164.
Footer page info row
2009-09-15
linha info da página de rodapé
165.
${footer_page_info_row}${br} :   See public page${br}
2009-09-15
${linha_info_da_página_de_rodapé}${br} :   Veja página pública${br}
166.
Footer user row
2009-09-15
Linha de usuário do rodapé
167.
${footer_user_row}${br} ~   User settings${br}  ,   Request access${br} q   Logout
2009-09-15
${Linha_de_usuário_do_rodapé}${br} ~   Configurações do usuário${br}  ,   Requesitar acesso${br} q   Sair
171.
${listing_header}${br} n   new${br} s   select list for a new object${br} i   import${br} e   export
2009-09-15
${cabeçalho_da_listagem}${br} n   novo${br} s   selecione lista para novo objeto${br} i   importar${br} e   exportar
175.
Jan Smith at ${ozzope} for advice, hosting the documentation wiki, and her tutorials.
2009-09-16
Jan Smith do ${ozzope} pelas recomendações, hospedagem da wiki da documentação e seus tutoriais.
2009-09-15
Jan Smith do ${ozzope} pelas recomendações, hospedagem da wiki da documentação wiki e seus tutoriais.
176.
Many thanks go to Hans Verster at the ${eur} for his vision and support.
2009-09-15
Muitos agradecimentos a Hans Verster do ${eur} por sua visão e apoio.
185.
Infrae Silva crew
2009-09-15
Tripulação Silva do Infrae
186.
Silva alumni
2009-09-15
graduados Silva
188.
Silva info on the Infrae site: alt-i
2009-09-15
Informações sobre Silva no sítio do Infrae: alt-i
190.
Return to where you came from...
2009-09-15
Retornar para o seu local de origem
192.
up to top contents of publication
2009-09-15
Para cima para os conteúdos de topo da publicação
193.
up to top of publication
2009-09-15
para cima para o topo da publicação
195.
zope roles
2009-09-15
papéis (roles) do zope
196.
silva roles
2009-09-15
papéis (roles) do silva
197.
public silva roles
2009-09-15
papéis (roles) públicos do silva
207.
ChiefEditor
2009-09-15
EditorChefe
209.
The depth to which the Table of Contents will be rendered (-1 means unlimited depth.)
2009-09-15
A profundidade com a qual a tabela de conteúdos será renderizada (-1 significa profundidade ilimitada)
210.
meta_type
2009-09-15
meta_tipo
212.
Tip: You don't have to fill in the id and title.
2009-09-15
Dica: Você não precisa preencher o identificador e o título
215.
find the content this ghost should refer to: alt-r
2009-09-15
encontre o conteúdo ao qual este fantasma deveria se referir: alt-r
216.
Location of originating document.
2009-09-15
Localização do documento original
219.
Location of originating folder. Depending on how much content there is, ${warning}.
2009-09-15
Localização da pasta de origem. Dependendo da quantidade de conteúdo que existe. ${advertência}.
220.
find the folder this ghost should refer to: alt-r
2009-09-15
encontre a pasta à qual este fantasma deveria se referir: alt-r
221.
Location of originating folder.
2009-09-15
Localização da pasta de origem,
222.
There's already a Group with the name ${id} in this Silva site. In contrast to other Silva objects, Group IDs must be unique within a Silva instance.
2009-09-15
Já existe um Grup com o nome ${id} neste sítio Silva. Em contraste com outros objetos Silva. Os IDs de Grupo devem ser únicos em uma instância Silva.
224.
Fill in a title. It’ll be used for the ALT (Alternative text) attribute of the image.
2009-09-15
Preencha o título. Ele será usado para o atributo da imagem ALT (texto alternativo).
225.
Links can contain anything, so it is the author's responsibility to create valid urls.
2009-09-15
Links podem conter qualquer coisa, portanto é responsabilidade do autor criar urls válidas.
226.
link type
2009-09-15
tipo de link
228.
Link url.
2009-09-15
url do link
229.
What type of object should be added after creating the folder.
2009-09-15
Que tipo de objeto deve ser adicionado depois de se criar a pasta.
234.
The title will be publicly visible, and is used for the link in indexes.
2009-09-15
O título será publicamente visível e é usado para o link nos índices.
235.
Sorry, strange characters are in the id. It should only contain letters, digits and ‘_’ or ‘-’ or ‘.’ Spaces are not allowed in Internet addresses, and the id should start with a letter or digit.
2009-09-15
Lamento, caracteres estranhos estão no id. Deveria apenas conter letras, dígitos e ‘_’ ou ‘-’ ou ‘.’ Espaços não são permitidos em endereços da internet, e a id deveria começar com uma letra ou dígito..
236.
Sorry, ids starting with ${prefix} are reserved for internal use. Please use another id.
2009-09-15
Lamento, ids começando com ${prefixo} estão reservadas para uso interno. Por favor use outra id.
237.
Sorry, the id ${id} is reserved for internal use. Please use another id.
2009-09-15
Lamento, a id ${id} está reservada para uso interno. Por favor use uma outra id.
238.
There is already an object with the id ${id} in this folder. Please use a different one.
2009-09-15
Já existe um objeto com a id ${id} nesta pasta. Por favor use uma diferente.
239.
There is already an asset with the id ${id} in this folder. Please use another id.
2009-09-15
Já existe um ativo com a id ${id} nesta pasta. Por favor use uma outra id.
240.
Sorry, the id ${id} ends with invalid characters. Please use another id.
2009-09-15
Lamento, a id ${id} termina com caracteres inválidos. Por favor use uma outra id.
241.
Sorry, the id ${id} is already in use by a Zope object. Please use another id.
2009-09-15
Lamento, a id ${id} já está em uso por um objeto Zope. Por favor use uma outra id.
242.
(Internal Error): An invalid status ${status_code} occured while checking the id ${id}. Please contact the person responsible for this Silva installation or file a bug report.
2009-09-15
(Erro interno): Um status inválido ${código_de_status} ocorreu enquanto checava a id ${id}. Por favor contacte a pessoa responsável por esta instalação Silva ou submeta um relatório de bug.
245.
old_title
2009-09-15
título_antigo
247.
${icon} file info
2009-09-15
${ícone} informação de arquivo
248.
file mime type
2009-09-15
tipo mime de arquivo
249.
edit textual content
2009-09-15
editar o conteúdo textual
250.
Text content is too large to be edited through Silva. Please upload changes.
2009-09-15
O conteúdo do texto é grande demais para ser editado com o Silva. Por favor envie as alterações.
251.
save text content
2009-09-15
salvar conteúdo texto
252.
Text Context
2009-09-15
Contexto do texto
253.
No group(s) selected, so nothing to use to add users.
2009-09-15
Nenhum grupo selecionado, portanto inútil adicionar usuários.