Browsing Dutch translation

110 of 1055 results
1.
This is a special document type that automatically generates
a Table of Contents. Usually it's used as the 'index' document of a
folder. Then the parent folder displays a TOC when accessed (e.g.
http://www.x.yz/silva/myFolder/). The AutoTOC can display any selection
of Silva content types including assets.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Dit is een speciaal document dat automatisch een inhoudsopgave genereert. Over het algemeen wordt het gebruikt als het "index" document van een map. De map erboven laat een inhoudsopgave zien (bijvoorbeeld: http://www.x.yz/silva/myFolder/). De automatische inhoudsopgave kan alle Silva content types weergeven.
Translated by ikikik
Reviewed by Jan
Located in /AutoTOC.py:24
2.
Not connected
Niet verbonden
Translated by Guido Wesdorp
Reviewed by Lars Vierbergen
Located in Products.Silva:/DocmaService.py:124
3.
Validation error(s)
chyba oveření
Translated and reviewed by proky23
Located in Products.Silva:/EmailMessageService.py:112
4.
Changed settings.
Instellingen gewijzigd.
Translated by Guido Wesdorp
Reviewed by bboybram
Located in Products.Silva:/EmailMessageService.py:125
5.
download
downloaden
Translated by Guido Wesdorp
Reviewed by bboybram
Located in Products.Silva:/File/content.py:169
6.
pasting «${id}» is not allowed in this type of container
het plakken van «${id}» is niet toegestaan in dit type container
Translated and reviewed by Eric Casteleijn
Located in Products.Silva:/Folder.py:372 Products.Silva:/Folder.py:434
7.
pasted «${id}»
Default: ""
«${id}» geplakt
Translated by Guido Wesdorp
Reviewed by bboybram
Located in Products.Silva:/Folder.py:393 Products.Silva:/Folder.py:431
8.
The presentation of the information within a
publication is structured with folders. They determine the visual
hierarchy that a Visitor sees. Folders on the top level
define sections of a publication, subfolders define chapters, etc.
Note that unlike publications, folders are transparent, meaning you
can see through them in the sidebar tree navigation and the Publish
screen.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Folders kunnen gebruikt worden om een publicatie te structureren. Zij bepalen de hiërarchie die een site-bezoeker ziet.
Translated and reviewed by Guido Wesdorp
Located in /Folder.py:41
9.
Ghosts are special documents that function as a
placeholder for an item in another location (like an alias,
symbolic link, shortcut). Unlike a hyperlink, which takes the
Visitor to another location, a ghost object keeps the Visitor in the
current publication, and presents the content of the ghosted item.
The ghost inherits properties from its location (e.g. layout
and stylesheets).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ghosts zijn speciale documenten die fungeren als plaatshouder
van een object in een andere locatie (zoals een alias, symbolische verwijzing, sneltoets).
Niet zoals een bij een hypertekstverwijzing die de Bezoeker naar een andere plaats buiten het document brengt ,
brengen ghosts(geesten) de Bezoeker naar een onderdelen in de huidige uitgave, en geeft het de inhoud
van het ghosted onderdeel weer. De ghost erft de eigenschappen van zijn lokatie
(b.v. Layout en stijlbladinstelling).
Translated and reviewed by Frank Peeters
Located in Products.Silva:/Ghost.py:177
10.
Ghost Folders are similar to Ghosts, but instead of being a
placeholder for a document, they create placeholders and/or copies of all
the contents of the ‘original’ folder. The advantage of Ghost
Folders is the contents stay in sync with the original, by manual or
automatic resyncing. Note that when a folder is
ghosted, assets – such as Images and Files – are copied
(physically duplicated) while documents are ghosted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ghost folders zijn vergelijkbaar met Ghostobjecten, maar maken een kopie van de inhoud waarnaar ze verwijzen.
Translated and reviewed by Guido Wesdorp
Located in /GhostFolder.py:124
110 of 1055 results

This translation is managed by Wim Boucquaert, assigned by Silva Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arjan van Eersel, Asmon Hasani, Azd325, Eric Casteleijn, Frank Peeters, Guido Wesdorp, José Humberto Alvarenga Melo, Kit Blake, Lars Vierbergen, Raymond, Sylvia LV, ikikik, proky23, rensja@home.nl, thisfred.