Browsing Spanish translation

1221 of 1055 results
12.
'${scale} is not a valid scale identifier. At least one number is required.
Default: ""
'${scale}' no es un identificador de escala válido. Falta, como mínimo, un número.
Translated by Mario Fuentes Quintana
Reviewed by Schaffino
Located in Products.Silva:/Image/content.py:375
13.
'${crop} is not a valid crop identifier
Default: ""
'${crop}' no es un identificador de recortar valido.
Translated by Josh
Reviewed by Schaffino
In Ubuntu:
'${crop}' no es un identificador de recortar valido.
Suggested by todd
Shared:
'${crop}' no es un identificador de corte válido.
Suggested by Nicolás Hidalgo
Located in Products.Silva:/Image/content.py:397
14.
'${crop}' defines an impossible cropping
Default: ""
'${crop}' defina un recorto imposible
Translated by Josh
Reviewed by Schaffino
In Ubuntu:
'${crop}' defina un recorto imposible
Suggested by todd
Shared:
'${crop}' define un recorte imposible
Suggested by Félix Gómez
Located in Products.Silva:/Image.py:277
15.
square
Cuadrado
Translated and reviewed by robinson beberaggi
Located in Products.Silva:/Image/content.py:511
16.
landscape
Horizontal
Translated and reviewed by Lester Flores
Located in Products.Silva:/Image/content.py:513
17.
portrait
Vertical
Translated and reviewed by Lester Flores
Located in Products.Silva:/Image/content.py:514
18.
Web graphics (gif, jpg, png) can be uploaded and inserted in
documents, or used as viewable assets.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Imágenes del web (gif, jpg, png) se pueden cargar e injertar en
los documentos, o usarse como recursos visibles.
Translated by Josh
Reviewed by Schaffino
In Ubuntu:
Imágenes del web (gif, jpg, png) se pueden cargar e injertar en
los documentos, o usarse como recursos visibles.
Suggested by todd
Shared:
Las imágenes web (gif, jpg, png) pueden ser cargadas e insertadas en un documento, o usadas como recursos visibles
Suggested by Lester Flores
Located in /Image.py:75
19.
Indexes can be created that function like an index in the
back of a book. References must first be marked by placing index
codes in text (these codes will also export to print formats).
Indexers cascade downwards, indexing all index items in the current
and underlying folders and publications (note that it only indexes
documents that are published).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Los índices pueden ser creados para que funcionen como un índice al
final de un libro. Las referencias deben ser primero identificadas mediante la colocacion
de códigos (esos códigos tambien se exportaran a formatos para imprimir).
Las claves en pirámide, indexan todos los objetos existentes
en las carpetas actual y resaltadas y sus documentos (note que esto solamente indexa
documentos que son publicados).
Translated and reviewed by robinson beberaggi
Located in /Indexer.py:22
20.
A Silva Link makes it possible to include links to external
sites – outside of Silva – in a Table of Contents. The
content of a Link is simply a hyperlink, beginning with
“http://....”, or https, ftp, news, and mailto.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Un enlace Silva posibilita incluir vinculos a sitios
externos – fuera de Silva – en la Tabla de Contenidos. El
contenido de un enlace es simplemente un hipervinculo, comenzando con
“http://....”, or https, ftp, news, y Enviar a.
Translated and reviewed by robinson beberaggi
Located in /Link.py:28
21.
You are overquota.
Ha superado la cuota.
Translated and reviewed by Juan Alfredo Salas Santillana
Located in Products.Silva:/Publication.py:135
1221 of 1055 results

This translation is managed by Mario Fuentes Quintana, assigned by Silva Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AP, Aaron Farias, AlejandroLeon, Alexander Dupuy, Antonio Caro, Capitán Nemo, Dante Díaz, Diego Gómez, DiegoJ, Erick Huezo, Félix Gómez, Gabriel Ruiz, Gonzalo L. Campos Medina, Gonzalo Testa, JoseRoberto, Josh, José Lecaros Cisterna, Juan Alfredo Salas Santillana, Lester Flores, MYNAMEROBERT, Mario Fuentes Quintana, Marlon Cisternas Milla, Michael Garrido Saucedo - Xander21c, NicolasGiorgetti, Nicolás Hidalgo, Norman Huasebe Rodríguez, Nosferatus, Paco Molinero, Rodrigo Donado, Schaffino, Tehuel, Wilfredo, Willy Aguirre, diegoturcios, galle, gnuckx, inma barrios, mariomx08, napi, oskarman, robinson beberaggi, sebikul, todd, walter07.