|
1.
|
|
|
This is a special document type that automatically generates
a Table of Contents. Usually it's used as the 'index' document of a
folder. Then the parent folder displays a TOC when accessed (e.g.
http://www.x.yz/silva/myFolder/). The AutoTOC can display any selection
of Silva content types including assets.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este es un tipo de documento especial que genera automáticamente
una Tabla de Contenidos. Normalmente se utiliza como el documento "índice" de una
carpeta. Entonces la carpeta principal muestra una TDC cuando se accede (ej.
http://www.x.yz/silva/myFolder/). La AutoTDC puede mostrar cualquier selección
de los tipos de contenido Silva, incluidos los activos.
|
|
Translated and reviewed by
Schaffino
|
|
|
|
Located in
/AutoTOC.py:24
|
|
2.
|
|
|
Not connected
|
|
|
|
No conectado
|
|
Translated by
napi
|
|
Reviewed by
Aaron Farias
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/DocmaService.py:124
|
|
3.
|
|
|
Validation error(s)
|
|
|
|
Error(es) de validación
|
|
Translated by
AlejandroLeon
|
|
Reviewed by
inma barrios
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/EmailMessageService.py:112
|
|
4.
|
|
|
Changed settings.
|
|
|
|
Ajustes cambiados.
|
|
Translated and reviewed by
AlejandroLeon
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/EmailMessageService.py:125
|
|
5.
|
|
|
download
|
|
|
|
descargando
|
|
Translated and reviewed by
Aaron Farias
|
In Ubuntu: |
|
Descarga
|
|
|
Suggested by
todd
|
Shared: |
|
descargar
|
|
|
Suggested by
Nosferatus
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/File/content.py:169
|
|
6.
|
|
|
pasting «${id}» is not allowed in this type of container
|
|
|
|
pegar «${id}» no está permitido en este tipo de contenedor
|
|
Translated by
AlejandroLeon
|
|
Reviewed by
Nosferatus
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Folder.py:372
Products.Silva:/Folder.py:434
|
|
7.
|
|
|
pasted «${id}»
|
|
|
Default: ""
|
|
|
|
pegado «${id}»
|
|
Translated and reviewed by
AlejandroLeon
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Folder.py:393
Products.Silva:/Folder.py:431
|
|
8.
|
|
|
The presentation of the information within a
publication is structured with folders. They determine the visual
hierarchy that a Visitor sees. Folders on the top level
define sections of a publication, subfolders define chapters, etc.
Note that unlike publications, folders are transparent, meaning you
can see through them in the sidebar tree navigation and the Publish
screen.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La presentación de la información dentro de una
publicación es organizada mediante directorios. Los cuales determinan la jerarquía
visual que un Visitante ve. Los directorios en el nivel principal
definen las secciones de una publicación, los subdirectorios definen los capítulos, etcétera.
Observe que a diferencia de las publicaciones, los directorios son transparentes, por lo
que puede verlos en la navegación de la barra lateral de la pantalla
de Publicación.
|
|
Translated by
Gonzalo Testa
|
|
Reviewed by
Schaffino
|
|
|
|
Located in
/Folder.py:41
|
|
9.
|
|
|
Ghosts are special documents that function as a
placeholder for an item in another location (like an alias,
symbolic link, shortcut). Unlike a hyperlink, which takes the
Visitor to another location, a ghost object keeps the Visitor in the
current publication, and presents the content of the ghosted item.
The ghost inherits properties from its location (e.g. layout
and stylesheets).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fantasmas son documentos especiales que funcionan como un
marcador por un objeto en otro lugar (como un alias,
vínculo simbólico, atajo). Distinto de un hipervínculo, que lleva
a un Visitante a otro lugar, una fantasma mantiene al Visitante en
la publicación corriente, y presenta el contenido del objeto de la fantasma.
La fantasma hereda las propiedades de su lugar (por ejemplo, diseño
y hojas de estilo).
|
|
Translated by
Josh
|
|
Reviewed by
Schaffino
|
In Ubuntu: |
|
Fantasmas son documentos especiales que funcionan como un
marcador por un objeto en otro lugar (como un alias,
vínculo simbólico, atajo). Distinto de un hipervínculo, que lleva
a un Visitante a otro lugar, una fantasma mantiene al Visitante en
la publicación corriente, y presenta el contenido del objeto de la fantasma.
La fantasma hereda las propiedades de su lugar (por ejemplo, diseño
y hojas de estilo).
|
|
|
Suggested by
todd
|
Shared: |
|
Los fantasmas son documentos especiales que funcionan como un
marcador para un objeto en otro lugar (como un alias,
vínculo simbólico, atajo). Distinto de un hipervínculo, el cual lleva
al Visitante a otra ubicación, un objeto fantasma mantiene al Visitante en
la publicación actual, y presenta el contenido del elemento fantasma.
El fantasma hereda las propiedades de su ubicación (por ejemplo, diseño
y hojas de estilo).
|
|
|
Suggested by
Félix Gómez
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Ghost.py:177
|
|
10.
|
|
|
Ghost Folders are similar to Ghosts, but instead of being a
placeholder for a document, they create placeholders and/or copies of all
the contents of the ‘original’ folder. The advantage of Ghost
Folders is the contents stay in sync with the original, by manual or
automatic resyncing. Note that when a folder is
ghosted, assets – such as Images and Files – are copied
(physically duplicated) while documents are ghosted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Carpetas Fantasmas son parecidas a Fantasmas, pero en lugar de ser un
marcador de un documento, crean marcadores y/o copias de todos
los contenidos de la carpeta ‘original’. La ventaja de Carpetas
de Fantasmas es que los contenidos quedan sincronizados con el original, por sincronización
manual o automática. Fíjese que cuando se hace una fantasma de una
carpeta, los recursos – tal como Imágenes y Archivos – se copian
(se duplican físicamente) mientras se hacen fantasmas de los documentos.
|
|
Translated and reviewed by
Schaffino
|
In Ubuntu: |
|
Carpetas de Fantasmas son parecidas a Fantasmas, pero en lugar de ser un
marcador de un documento, crean marcadores y/o copias de todos
los contenidos de la carpeta ‘original’. La ventaja de Carpetas
de Fantasmas es que los contenidos quedan sincronizados con el original, por sincronización
manual o automática. Fíjese que cuando se hace una fantasma de una
carpeta, los recursos – tal como Imágenes y Archivos – se copian
(se duplican físicamente) mientras se hacen fantasmas de los documentos.
|
|
|
Suggested by
todd
|
Shared: |
|
Las carpetas translúcidas son parecidas a fantasmas, pero en lugar de ser un
marcador de documento, ellas crean marcadores y/o copias de todos
los contenidos de la capeta ‘original̵. La ventaja de Carpetas
Translúcidas es que los contenidos quedan sincronizados con el original, por resincronización
manual o automática. Note que cuando un carpeta
es pasada a translúcida, los recursos – tal como imágenes y archivos – son copiados
(físicamente duplicados) mientras los documentos son puestos de forma translúcida.
|
|
|
Suggested by
robinson beberaggi
|
|
|
|
Located in
/GhostFolder.py:124
|