Translations by Yuri Chornoivan
Yuri Chornoivan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
overflow error
|
|
2011-03-10 |
помилка переповнення
|
|
2. |
Trigger block must have discrete time input.
|
|
2011-03-10 |
Вхідними даними часу для блоку перемикача має бути дискретна послідовність чисел.
|
|
3. |
The LU factorization has been completed, but the factor U is exactly singular : U(%d,%d) is exactly zero.
|
|
2011-10-03 |
Розклад LU завершено, але множник U є виродженим : U(%d,%d) дорівнює нулеві.
|
|
4. |
Read error!
|
|
2011-03-10 |
Помилка читання!
|
|
5. |
Could not open the file!
|
|
2011-03-09 |
Не вдалося відкрити файл!
|
|
6. |
Read error
|
|
2011-03-10 |
Помилка читання
|
|
7. |
delayed time=%f but last stored time=%f
|
|
2011-03-10 |
час затримки=%f, останній збережений час=%f
|
|
8. |
Consider increasing the length of buffer in delay block
|
|
2011-03-10 |
Спробуйте збільшити розмір буфера у блоці затримки
|
|
9. |
Size of buffer or input size have changed!
|
|
2011-03-10 |
Розмір буфера бо розмір вхідних даних було змінено!
|
|
10. |
delayed time=%f but last stored time=%f
|
|
2011-03-10 |
час затримки=%f, останній збережений час=%f
|
|
11. |
Consider increasing the length of buffer in variable delay block
|
|
2011-03-10 |
Спробуйте збільшити розмір буфера у блоці затримки змінної
|
|
12. |
Could not open /dev/audio!
|
|
2011-03-10 |
Не вдалося відкрити /dev/audio!
|
|
13. |
The '%s' variable does not exist.
|
|
2011-03-10 |
Змінної «%s» не існує.
|
|
14. |
%s: Wrong SOD file format version. Max Expected: %d Found: %d
|
|
2015-10-09 |
%s: помилкова версія формату файлів SOD. Максимальна очікувана: %d Виявлено: %d
|
|
15. |
Erroneous saved file.
|
|
2015-10-09 |
Помилковий збережений файл.
|
|
16. |
Invalid variable type.
|
|
2011-03-09 |
Змінна некоректного типу.
|
|
17. |
Data dimensions are inconsistent:
Variable size=[%d,%d]
Block output size=[%d,%d].
|
|
2011-03-10 |
Непослідовна розмірність даних:
Розмірність змінної=[%d,%d]
Розмірність блоку виведення=[%d,%d].
|
|
18. |
Output should be of Real type.
|
|
2011-03-10 |
Виведені дані мають належати до дійсних чисел.
|
|
19. |
Output should be of complex type.
|
|
2011-03-10 |
Виведені дані мають належати до комплексних чисел.
|
|
20. |
Output should be of int8 type.
|
|
2011-03-10 |
Виведені дані мають належати до типу int8.
|
|
21. |
Output should be of int16 type.
|
|
2011-03-10 |
Виведені дані мають належати до типу int16.
|
|
22. |
Output should be of int32 type.
|
|
2011-03-10 |
Виведені дані мають належати до типу int32.
|
|
23. |
Output should be of uint8 type.
|
|
2011-03-10 |
Виведені дані мають належати до типу uint8.
|
|
24. |
Output should be of uint16 type.
|
|
2011-03-10 |
Виведені дані мають належати до типу uint16.
|
|
25. |
Output should be of uint32 type.
|
|
2011-03-10 |
Виведені дані мають належати до типу uint32.
|
|
26. |
Cannot read the values field.
|
|
2015-10-09 |
Не вдалося прочитати поле значень.
|
|
27. |
The Time vector type is not double.
|
|
2011-03-10 |
Тип вектора значень часу не збігається з double.
|
|
28. |
The Time vector type is complex.
|
|
2015-10-09 |
Тип вектора Time є комплексним.
|
|
29. |
The Time vector has a wrong size, expecting [%d, %d] and getting [%d, %d].
|
|
2011-05-10 |
Вектор часу має помилкову розмірність: мало бути — [%d, %d], маємо — [%d, %d].
|
|
30. |
Cannot read the time field.
|
|
2015-10-09 |
Не вдалося прочитати поле часу.
|
|
31. |
The time vector should be an increasing vector.
|
|
2011-03-10 |
Значення вектора часових даних має бути вказано за зростанням.
|
|
33. |
Tag
|
|
2020-02-08 |
Мітка
|
|
78. |
Set Event Delay block parameters<br><br>Delay is the delay between an input event<br> and the generated output event.<br>Block may initially generate an output event before <br> any input event.<br>'Date of initial output event' gives the date of this event.<br> Set a negative value to mind only the input events.<br><br>
|
|
2020-02-19 |
Встановлення параметрів блоку затримки події<br><br>Затримка — затримка між вхідною подією<br> і створеною вихідною подією.<br>Блок у початковому стані може створювати вихідну подію навіть до<br> будь-якої вхідної події.<br>«Момент початкової вихідної події» задає момент, коли слід надіслати повідомлення про початкову вихідну подію.<br> Встановіть від'ємне значення, щоб блок реагував лише на вхідні події.<br><br>
|
|
81. |
Set Event Delay block parameters<br><br>Delay is the delay between an input event<br>and the generated output event.<br>Block may initially generate an output event<br> before any input event.<br>'Date of initial output event' gives the date of this event.<br> Set a negative value if no initial event is required.<br><br>
|
|
2020-02-19 |
Встановлення параметрів блоку затримки події<br><br>Затримка — затримка між вхідною подією<br>і створеною вихідною подією.<br>Блок у початковому стані може створювати вихідну подію навіть до<br>будь-якої вхідної події.<br>«Момент початкової вихідної події» задає момент, коли слід надіслати повідомлення про початкову вихідну подію.<br> Встановіть від'ємне значення, якщо вхідна подія непотрібна.<br><br>
|
|
83. |
Event Time
|
|
2020-02-08 |
Час події
|
|
91. |
The frequency must be a positive number
|
|
2020-02-19 |
Частота має бути додатним числом
|
|
95. |
RESERVOIR parameters
|
|
2020-02-24 |
Параметри місткості
|
|
96. |
Pressure at the reservoir surface : Patm (Pa)
|
|
2020-02-24 |
Тиск на поверхні місткості: Patm (Па)
|
|
97. |
Reservoir section : A (m2)
|
|
2020-02-24 |
Площа перерізу місткості: A (м²)
|
|
98. |
Altitude of input connection #1: ze1 (m)
|
|
2020-02-24 |
Висота вхідного з'єднання 1: ze1 (м)
|
|
99. |
Altitude of input connection #2: ze2 (m)
|
|
2020-02-24 |
Висота вхідного з'єднання 2: ze2 (м)
|
|
100. |
Altitude of output connection #1: zs1 (m)
|
|
2020-02-24 |
Висота вихідного з'єднання 1: zs1 (м)
|
|
101. |
Altitude of output connection #2: zs2 (m)
|
|
2020-02-24 |
Висота вихідного з'єднання 2: zs2 (м)
|
|
102. |
Starting fluid Altitude : z0 (m)
|
|
2020-02-24 |
Початкова висота рідини: z0 (м)
|
|
103. |
Initial fluid temperature : T0 (K)
|
|
2020-02-24 |
Початкова температура рідини: T0 (K)
|
|
104. |
If >0, fixed fluid density : p_rho (kg/m3)
|
|
2020-02-24 |
Якщо >0, стала щільність рідини: p_rho (кг/м³)
|
|
105. |
FLOWMETER parameters:
|
|
2020-02-24 |
Параметри витратовимірювача:
|
|
106. |
PIPE parameters
|
|
2020-02-24 |
Параметри труби
|
|
107. |
Pipe length : L (m)
|
|
2020-02-24 |
Довжина труби: L (м)
|
|
108. |
Pipe internal diameter : D (m)
|
|
2020-02-24 |
Внутрішній діаметр труби: D (м)
|