Translations by Christophe Sauthier

Christophe Sauthier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251290 of 290 results
1548.
The date does not belong to any term.
2006-05-08
La date n'a pas de limite
1564.
Period title
2006-05-08
Titre de la période
1565.
Original start
2006-05-08
Début
1566.
Original end
2006-05-08
Fin
1567.
New start
2006-05-08
Début
1568.
New end
2006-05-08
Fin
1588.
Scheduling for ${section}
2006-05-08
Programmé pour ${section}
1589.
New timetable schema
2006-05-08
Nouveau schema de planning
1590.
This is a simple way to create a weekly timetable schema. Just fill in a sufficient number of lines for your periods.
2006-05-08
C'est une manière simple de créer un schéma hebdomadaire d'horaire. Il faut juste complétez un nombre suffisant de lignes pendant vos périodes.
1592.
Period title (optional)
2006-05-08
Titre de la période (optionnel)
1596.
Choose a special day
2006-05-08
Choisir un jour spécial
1597.
This form allows you to change the start and end times for periods on a certain date, or to cancel some periods altogether.
2006-05-08
Changer les temps de début et de fin pendant des périodes une certaine date, ou de décommander quelques périodes tout à fait.
1598.
Please enter the date when the periods need to be changed below.
2006-05-08
Veuillez entrer la date quand les périodes doivent être changées, ci-dessous.
1618.
Does your school's timetable cycle use days of the week, or a rotating cycle?
2006-05-08
Le cycle d'horaire de votre école emploie-t-il des jours de la semaine, ou un cycle tournant?
1619.
Days of the week
2006-05-08
Jours de la semaine
1620.
Rotating cycle
2006-05-08
Cycle de rotation
1621.
Enter names of days in cycle, one per line.
2006-05-08
Entrer le nom des jours du cycle, un par ligne.
1622.
Please enter at least one day name.
2006-05-08
Veuillez entrer au moins un nom de jour.
1623.
Please make sure the day names are unique.
2006-05-08
Veuillez vérifier que le nom du jour soit unique.
1624.
Do classes begin and end at the same time each day in your school's timetable?
2006-05-08
Les jours de votre planning commence t'il et finisse t'il tous aux même heures ?
1625.
Same time each day
2006-05-08
Même heure chaque jour
1626.
Different times
2006-05-08
Différentes heures
1630.
Enter start and end times for each slot, one slot (HH:MM - HH:MM) per line.
2006-05-08
Écrivez le début et finissez des périodes pour chaque slot, un slot (HH:mm - HH:mm) par ligne.
1631.
Not a valid time slot: $slot.
2006-05-08
N'est pas une heure valide : $slot.
1632.
Please enter at least one time slot.
2006-05-08
Veuillez entrer dans au moins un slot de temps.
1633.
Enter start and end times for each slot on each day, one slot (HH:MM - HH:MM) per line.
2006-05-08
Écrivez le début et finissez des périodes pour chaque slot chaque jour, un slot (HH:mm - HH:mm) par ligne.
1634.
Do periods have names or are they simply designated by time?
2006-05-08
Les périodes ont-elles des noms ou sont-elles simplement indiquées par temps?
1635.
Have names
2006-05-08
ont des noms
1636.
Designated by time
2006-05-08
Indiqué par l'heure
1637.
Enter names of periods, one per line.
2006-05-08
Entrez le nom de la période , un par ligne
1638.
Please enter at least $number periods.
2006-05-08
Veuillez entrer au moins $number périodes
1639.
Please make sure the period names are unique.
2006-05-08
Veuillez vérifier que le nom de la période soit unique
1640.
Is the sequence of periods each day the same or different?
2006-05-08
L'ordre des périodes est-il chaque jour les mêmes ou différent?
1641.
Same
2006-05-08
Même
1642.
Different
2006-05-08
Différent
1643.
Please put the periods in order:
2006-05-08
Veuillez mettre les périodes dans l'ordre:
1644.
Please provide all periods.
2006-05-08
Veuillez fournir toutes les périodes.
1645.
The following periods were selected more than once: $periods
2006-05-08
Les périodes suivantes ont été choisies plus d'une fois : $periods
1646.
Please put the periods in order for each day:
2006-05-08
Veuillez mettre les périodes dans l'orde pour chaque jour :
1647.
$period on day $day
2006-05-08
$period le jour $day